Zurück zu Anhang 2

1) Oberschlesische Worte

1) Oberschlesische Worte, die in den benachbarten Sprachen polnisch, slowakisch, tschechisch oder deutsch keine entsprechende oder ähnliche Aussprache bei der gleichen Bedeutung haben (einige Beispiele)

 

babalaty (Adj), tollpatschiger (Adj), ungeschickter (Adj),;
babrać (Vb), sie, sich dreckig machen (Vb), ;
badki (pl.), Badehose (f),;
bajntować (Vb), Krach machen (Vb), Radau machen (Vb), ;
bajtejl (m), Bengel (m) (fam),;
bali (Part.), ja (Part.) (Zustimmung (f), Bestätigung (f)),;
bania (f), Kürbis (m),;
Belgjou (f), Belgien (n),;
berać (Vb), Märchen erzählen (Vb), faseln (Vb), ;
besper (m), Missetat (f),; robić na besper (m), mit Taten jemanden ärgern (Vb), (das Gegenteil machen (Vb), ),;
bespyrouk (m),Quertreiber (m),;
besto (Kj.), deshalb (Adv), deswegen (Adv), dadurch (Adv),;
biza (f), Bügelfalte (f),;
bjegać (Vb), gehen (Vb), ;
bjyg (m), Gang (m), Gangart (f),;
blank (Adv), ganz (Adv), ganz und gar, völlig (Adv), gänzlich (Adv), vollständig (Adv),;
boulka (f), Balken (m),;
bóncejć (Vb), sie, schmollen (Vb), beleidigt sein (Vb), jemandem gram sein (Vb), ;
bóncejl (m), großer Steintopf (m) (hergestellt in Bunzlau),;
bónclik (m), kleiner Steintopf (m),;
bruty (pl.), Unterbekleidung (f), Unterwäsche (f),;
brųncejć (Vb), brummen (Vb), ;
břyła (f), Beule (f),;
bubrać (Vb), nörgeln (Vb), motzen (Vb), ;
buciory (pl.), Kleidung (f), Kleider (pl.),;
burgać (Vb), gurren (Vb), (Tauben ),;
busiki (pl.), Stachelbeeren (pl.),;
byrda (f), Tragebündel (n),;
byrkać (Vb), zurechtweisen (Vb), herummeckern (Vb), ;

câpjejć (Vb), hocken (Vb), kauern (Vb), Slow. čupieť (Vb), ;
câmpnuńć (Vb), sie, sich hinhocken (Vb), Slow. čupnúť (Vb), si,;
cechnųńć (Vb), streifen (Vb), ;
cepić (Vb), zapfen (Vb), (Bier, Getränke (pl.)),;
ceski (n), einZehner (m), zehnter Teil einer Währung als Münze (f),;
charboły (n / pl.), schweres Schuhwerk (n),;
charuśtać (Vb), 1)schlurfen (Vb), mit den Schuhen schleifen (Vb), 2) oberflächlich etwas verrichten (Vb), ;
chlustać (Vb), praniy , Wäsche ausspülen (Vb), ausschwenken (Vb), ;
chłop (m), Mann (m), Ehemann (m),; Slow. chlap (m),;
chodziyno (Part.), zumindest (Part.), wenigstens (Part.),;
chramstnųńć (Vb), gierig hineinbeißen (Vb), ;
chrostoul (m) (Zool.), Kröte (f) (Zool.),;
chymrać (Vb), poltern (Vb), rütteln (Vb), ;
chyřciy (n), Reisig (n), Gestrüpp (n), trocknes Kartoffelkraut (n),;
chysa (f)Hausflur (m),;
ciaprać (Vb), Matsch machen (Vb), matschen (Vb), ; sh. auch, (łoz-, na-, po-, z-) ciaprać (Vb), zciaprać (Vb), sie,;
ciapraniy (n), Matscherei (f), Sudelei (f),;
ciaprota (f), Matsch (m), Morast (m),;
ciepać (Vb), werfen (Vb), sh. auch,( ło-, łoz-, ś-, wy-, za-) ciepać (Vb), ;
ciepnuńć (Vb), werfen (Vb), sh. auch, (do-, łod-, łoz-, po-, pře-, ś-, w-, wy-)ciepnųńć(Vb), ;
ciś (Vb), schieben (V b), sh. auch, (do-, łoz-, pře-, při-, w-, wy-, za) ciś (Vb), ;
codziyń (m), Alltag (m),; Poln. powszedni dzień (m),; codzienność (f), Alltäglichkeit (f),;
ćwjŷk (m), Nagel (m),;
cyckać (Vb), saugen (Vb), ;
cyklać (Vb), (Sp.), dribbeln (Vb), (Sp.), umspielen (Vb), (Sp.),;

dociepnųńć (Vb), hinzuwerfen (Vb), hinzufügen (Vb), ;
dociś (Vb), hinschieben (Vb),
dociś (Vb), sie, sich durchdrängen (Vb), ;
dociskać (Vb), andrücken (Vb), unterstützen (Vb), ; dociskać kómu, Angst bekommen (Vb), sh. auch, (łoz-, pře-, při-, u-, w-, wy-, za-) ciskać (Vb), ;
dogodzić (Vb), sie, reifen (Vb), reif werden (Vb), ausreifen (Vb), ;
dogôry (Adv), oben (Adv),;
dopaś (Vb), 1) fangen (Vb), (Tiere (pl.)), 2) erwischen (Vb), ertappen (Vb), ;
dosuć (Vb), dazuschütten (Vb), ;
działać (Vb), Butter machen (Vb), (im Butterfaß),;
dziubać (Vb), stechen (Vb), picken (Vb), ;
dziubnųńć (Vb), stechen (Vb), sh. auch, předziubnųńć (Vb), ;
dyć (Part.), doch, endlich, bis jetzt,;
dyrbać (Vb), kogo , jemanden schütteln (Vb), (am Kragen (m)),;
dziubnųńć (Vb), stechen (Vb), ;

fandzoulić (Vb), schwatzen (Vb), Quatsch reden (Vb), Unsinn erzählen (Vb), ;
fikać (Vb), herumhüpfen (Vb), herumspringen (Vb), ;
fiknųńć (Vb), einmal hüpfen (Vb), ;
frychnia (f), Kleid (n), Rock (m),;
furgać (Vb), fliegen (Vb), Poln. (ptaki (pl.)), lecieć (Vb), ; sh. auch, (při, wy-, za-) furgnųńć (Vb), ;

gadzina (f), Kleintiere (pl.) (abfällig), Kleinvieh (n),;
gapa (m), Trottel (m), Depp (m), Dummkopf (m),;
garus (m), Unordnung (f),;
garusić (Vb), Unordnung machen (Vb), ;
garuśnik (m), jemand, der Unordnung macht,;
gawândzić (Vb), stören (Vb), hindern (Vb), behindern (Vb), ;
gâgnot (m), Nörgler (m), Murrkopf (m), Querulant (m),;
gâgnać (Vb), nörgeln (Vb), murren (Vb), ;
gâmba (f), 1) Gesicht (n), 2) Mund (m),; Poln. 2) gęba (f),;
gbur (m), Bauer (m),;
gburka (f), Bäuerin (f),;
gbursky (Adj), Bauern-,; gbursky wesejly , Bauernhochzeit (f),;
Gbury (n), Bauernortsteil (m), Bauernstraße (f),;
gibać (Vb), biegen (Vb), beugen (Vb), bewegen (Vb), ; Tschech. hýbat (Vb), ; gibać (Vb),sie1) sich sputen (Vb), beeilen (Vb), 2) sich bewegen (Vb), Gelenke beugen (Vb), ; sh. auch, (łoz-, pře-) gibać (Vb), sie,;
gibki (Adj), rühriger (Adj), flinker (Adj), wendiger (Adj),; Tschech. hybný (Adj), rychlý (Adj), spěšný (Adj),;
gibko (Adv), flink (Adv), schnell (Adv),;
gibkość (f), Beweglichkeit (f), Wendigkeit (f), Schnelligkeit (f),;
gichnųńć (Vb), kogo , jemandem eine herunterhauen (Vb), ;
gila (f), Rotz (m),; Tschech. hlen z nosu,;
gilouk (m), nicht erwachsener Jugendlicher (m), Rotznase (f),;
gizd (m), unerzogener Bengel (m), Biest (n),;
gjejlnik (m), Schnitte (f),; gjejlnik (m) chleba , Brotschnitte (f),;
gjejlnicek (m), Schnittchen (n),;
gjymzać (Vb), 1) herumhantieren (Vb), herumwirtschaften (Vb), 2) wimmeln (Vb), (Insekten (pl.), Kleintiere (pl.)),;
głowouk (m) (Zool.), Kaulquappe (f) (Zool.),;
gmynka (f), gemeinnütziger Gemeinde-Arbeitsdienst (m),;
gmyrać (Vb), sie, sich regen (Vb), emsig sein (Vb), sich bewegen (Vb), ;
gniótka (f), Alpdrücken (n), quälender Traum (m),;
gniyłka (f), überreife Birne (f), Teigbirne (f),;
gnojek (m), Faulpelz (m), Arbeitsscheuer (m), Müßiggänger (m),;
gnojkować (Vb), faulenzen (Vb), ;
gnoutek (m), Hackklotz (m),;
Gody (pl.), Weihnachtszeit (f),;
godzić (Vb), sie, reifen (Vb), (Obst (n)), heranreifen (Vb), ;
godzųncy (Adj), reifer (Adj) (Obst (n), Apfel (n)),;
godzyniy (n), Reifung (f), Heranreifung (f),;
goik (m), Schmuckbaum (m),;
golet (m), Sülze (f), Gallerte (f),;
gorsyć (Vb), ärgern (Vb), ; gorsyć (Vb), sie, sich ärgern (Vb), ; Tschech. horšit (Vb), se,;
goudka (f) Sprache (f),;
góminiouk (m), Pferdewagen mit Gummibereifung (f),;
grodować (Vb), Unordnung machen (Vb), ;
grodownik (m), jemand, der Unordnung macht,;
grody (pl.), Gerümpel (n), Plunder (m),;
grónta (pl.), Hausfundament (n), Gebäudefundament (n),;
grotek (m), Holzkübel für Viehfutter (n),;
gruchać (Vb), poltern (Vb), lärmen (Vb), ;
gruchaniy (n), Gepolter (n), Getöse (n),;
gruchnųńć (Vb), stürzen (Vb), hinfallen (Vb), ;
gruzła (f), Erdklumpen (m), Erdbrocken (m), gefrorener Erdklumpen (m), Scholle (f),;
gutalin (m), Schuhcreme (f),;

hachary (pl.), Lumpen (pl.), Schufte (pl.),;
hacharstwo (n), Lumpenpack (n),;
haciać (Vb), mit den Füßen schlurfen (Vb), die Füße nachziehen (Vb), sh. auch,łozhaciać (Vb), ;
hać (m), Latsch (m), ausgetretener Schuh (m),;
hajda (f), verkommenes Haus (n),;
hajdka (f) (dim.), kleines Haus (m), Häuschen (n), (dim.),;
hajndyk (m) (Zool.), Truthahn (m) (Zool.),; Poln. indyk (m) (Zool.),;
hajndycka (f) (Zool.), Truthenne (f) (Zool.),; Poln. indyczka (f) (Zool.),;
halać (Vb), (Kin. Spr.), streicheln (Vb), (Kin. Spr.),;
haruśtać (Vb), 1) schlurfen (Vb), die Beine nachziehen (Vb), ; 2) etwas unsorgfältig machen (Vb), ;
haśty (pl.), Latschen (pl.), abgetragenes Schuhwerk (n),;
haśtać (Vb), herumtrampeln (Vb), ;
hazać (Vb), wie wild arbeiten (Vb), schnell arbeiten (Vb), ;
huziać (Vb), hijać (Vb), mit dem Kinderwagen in den Schlaf wiegen (Vb), ;

istymyntny (Adj), ganz und gar der Vater (m), (der Gleiche),;
îksy (Adj), anderer (Adj),; co îksego, etwas anderes,;

jagôdki (pl.) (Bot.), Johannisbeeren (pl.),;
jarganki (n/ pl.), Mundharmonika (f),;
jargany (n), Orgel (f),;
jata (f), Dachboden (m),;
jedno (Adv), być (Vb), jedno , gleich (Adv), egal (Adv), egal sein (Vb), ;
jerónie! (Int.), verflucht! (Int.),;
juzaś (Adv), schon wieder, nochmals (Adv), abermals (Adv), erneut (Adv),; Slow. opäť (Adv), zasa (Adv), znova (Adv),; zas (Adv), wieder (Adv),; Tschech. opět (Adv), zase (Adv), znova (Adv),;
jŷcek (m), Jammerlappen (m), Heulsuse (f), ewig Wehleidige (f),;

kachlouk (m), Kachelofen (m),;
kadubek (m), Nistkasten (m), Starkasten (m),;
kajplować (Vb), schachern (Vb), Tauschgeschäfte machen (Vb), veräußern (Vb), ;
kalić (Vb), sie, angelatscht kommen (Vb), ungebeten eindringen (Vb), ungebeten herkommen (Vb), sh. auch.(při-, w-) kalić (Vb), sie,;
kała (f), großer, unförmiger Kopf (m),;
karytka (f), Handwagen (m),;
kâńćka (f), Traube (f), (Weintraube (f)),;
karwjŷncyć (Vb), darben (Vb), schmachten (Vb), ;
kâs (Adv), viel (Adv),;
kichoul (m), große Nase (f),;
kilać (Vb), (Kin. Spr.), kitzeln (Vb), ;
kjouzdać (Vb), schlittern (Vb), rutschen (Vb), Slow. kĺzať (Vb), (gleiten (Vb), ),;
kjouzdacka (f), Rutschbahn (f), Tschech. klouzačka (f),; Slow. klzisko (n), (Eisbahn (f)),; sh. auch,(po-, wy-) kjouzdnųńć (Vb), ;
klamornik (m), Gerümpelsammler (m),;
klamôr (m),klamory (pl.), Gerümpel (n), verlotterter Gegenstand (m),;
klamořić (Vb), amGerümpel herumbasteln (Vb), ;
klapacka (f), 1) Fliegenklatsche (f), 2) Klapper (f),;
klapać (Vb), klappern (Vb), ;
klebza (f) (Kochk.), Mehlschwitze (f), Einbrenne (f) (Kochk.),;
klejd (m), Kleid (n),;
klekotać (Vb), schatzen (Vb), tratschen (Vb), ;
klekotka (f), 1) Klatschweib (n), 2) Kinderrassel (f),;
klekotaniy (n), Getratsche (n), Geschwätz (n),;
klekoty (pl.), Klatsch (m),;
kloucić (Vb), schwindeln (Vb), flunkern (Vb), sh. auch, łokloucić (Vb), kogo,;
kloufty (pl.), Holzpantinen (pl.),;
kludzić (Vb), führen (Vb), sh. auch,( łod-, pře-, při-, s-, za-) kludzić (Vb),poskludzać (Vb), ;
kłobuch (m), Habicht (m),;
kłobusek (m), Sperber (m),;
kłósko (n), Ähre (f), Getreideähre (f),;
knoublik (m) Zool.), Elritze (f) (Zool.),;
knót (m), Kot (m), Kotstrollen (m),;
kolasa (f), Kutsche (f),;
kole (Prp.), neben (Prp.), daneben (Prp.), an (Prp.), bei (Prp.), gegen (Adv),;
kolca (pl.), Pflugkarren (m),;
kolųnce (pl.), Brennesseln (pl.), auch, pokřiwy (pl.),;
kopala (m), Totengräber (m),;
kopouc (m), Misthacke (f), Zinkenhacke (f),;
kopruch (m), Mücke (f),;
kopycka (f), Hacke (f), Zinkenhacke (f),;
kosiarka (f), Körbchen (n), henkelloses Körbchen (n),;
košarek (m), Kescher (m), Fischkescher (m),;
kotuchać (Vb), zerzausen (Vb), ;
koufejl (m), dicker Mann (m), der Dicke (m),;
koupejć (Vb), Batzen (m), Klumpen (m), großes Stück (n),;
krałza (f), Einmachglas (n), Weckglas (n),;
krawacyć (Vb), gebrochen eine Sprache sprechen (Vb), ;
kropki (pl.) (Med.), Tropfen (pl.) (Med.),;
kroup (m), Wasserschöpfer am Brunnen (m),;
krouśno (Adv), fett (Adv),;
krouśny (Adj), fetter (Adj),;
krupniouk (m), Blutwurst mit Gerstengraupen (pl.),;
krųzko (n), Haarknoten (m), Dutt (m),;
křept (m), Rücken (m), Buckel (m), Bergkamm (m),;
křipop (m), Graben (m),;
ksykać (Vb), ärgern (Vb), an den Haaren ziehen (Vb), ;
kucać (Vb), husten (Vb), ; sh. auch, (wy-, za-) kucać (Vb), sie,;
kuloch (m) (Bot.), Steckrübe (f) (Bot.),;
kupowaty (Adj), gehäufter (Adj), voll beladener (Adj),;

lâkować (Vb), sie, sich mäßigen (Vb), ;
lejty (pl.), Prügel (pl.),;
lepa (m), Trottel (m), Schlafmütze (f),;
libouska (f) (Bot.), Feldbirne (f) (Bot.),;
lodowniki (pl.), Schlittschuhe (pl.),;
lónt (m),lónty (pl.), 1) abgerissene Kleidung (f), 2) minderwertiger Gebrauchsgegenstand (m),;
lyncuch (m), Kette (f),;
lyncusek (m), kleine Kette (f),;

łobalić (Vb), umstoßen (Vb), umwerfen (Vb), umstürzen (Vb), ;
łobalić (Vb), sie, umfallen (Vb), umkippen (Vb), ;
łobatuřić (Vb), einpacken (Vb), umhüllen (Vb), ;
łobatuřić (Vb), sie, sich einmummen (Vb), sich einhüllen (Vb), ;
łobbuchać (Vb), sie, sich vollstopfen (Vb), (mit Essen (n)),;
łobiblać (Vb), sie, sich den Mund beschmieren (Vb), ;
łobłócyć (Vb), sie, sich anziehen (Vb), Slow. obliekať (Vb), ;
łobscykać (Vb), abkneifen (Vb), abschneiden (Vb), ;
łobsurgać (Vb), (zB. sklepy), herumrennen (Vb), (in allen Läden (pl.), Geschäften (pl.)),;
łobyrknųńć (Vb), kogo , jemanden zurechtweisen (Vb), ;
łochlast (m), beschlagener (Adj), frecher Mensch (m),;
łochlustać (Vb), bespritzen (Vb), begießen (Vb), ;
łochowjyrać (Vb), sie, sich herumtreiben (Vb), sich aufhalten (Vb), ;
łochymrać (Vb), co, etwas zurechtstutzen (Vb), grob etwas ausführen (Vb), ;
łociepać (Vb), bewerfen (Vb), ; (Haus (n)) verputzen (Vb), ;
łocyklać (Vb), (Sp.), umspielen (Vb), (Sp.), umdribbeln (Vb), (Sp.),;
łodbjyrać (Vb), sie, eitern (Vb), ;
łodciepnųńć (Vb), abwerfen (Vb), (Kartenspiel (n)), von sich werfen (Vb), ;
łodkludzić (Vb), abführen (Vb), begleiten (Vb), ;
łodkucać (Vb), abhusten (Vb), ;
łodlyź (Vb), abgehen (Vb), sich ablösen (Vb), ;
łodłazić (Vb), abgehen (Vb), sich ablösen (Vb), ;
łodparty (Adj), aufgesperrter (Adj),;
łodpřyć (Vb), aufsperren (Vb), aufschließen (Vb), ; Poln. odeprzeć (Vb), erwidern (Vb), entgegnen (Vb), ;
łodstajać (Vb), abstehen (Vb), von etwas abstehen (Vb), ;
łodstâkać (Vb), etwas mit einer Krankheit abbüßen (Vb), ;
łodstuchnųńć (Vb), abstoßen (Vb), zurückstoßen (Vb), wegstoßen (Vb), ;
łodstuchnųńć (Vb), sie, sich abstoßen (Vb), ;
łodsuć (Vb), abschütten (Vb), feste Teile abschütten (Vb), ;
łodubać (Vb), abpulen (Vb), abschälen (Vb), ; Tschech. odloupat (Vb), ; Poln. odłupać (Vb), ;
łograba (f), Ungetüm (n),;
łojcowje (pl.), Eltern (pl.),;
łokolić (Vb), sie, sich mit Pflanzenteilen verbrennen (Vb), verätzen (Vb), (zB. Brennnesseln (pl.)),;
łoparty (Adj), angelehnter (Adj),;
łopitoucka (f), Trinkerin (f), Säuferin (f),;
łopitouk (m), Trinker (m), Säufer (m),;
łopřyć (Vb), sie, sich anlehnen (Vb), sich stützen (Vb), ; Poln. oprzeć (Vb), anlehnen (Vb), stützen (Vb), ; sh. auch, (łod-, wy-, za-) přyć (Vb), ;
łoroubjać (Vb), (Sp.), dribbeln (Vb), (Sp.),;
łorygać (Vb), sie, im Eis einbrechen (Vb), ;
łoscywnić (Vb), sie, Heimweh stillen (Vb), Sehnsucht stillen (Vb), ;
łosłopać (Vb), sie, sich betrinken (Vb), sich besaufen (Vb), ;
łosłopany (Adj), betrunkener (Adj),;
łosmolić (Vb), co /kogo , nicht beachten, ignorieren (Vb), egal sein (Vb), sh. auch,nasmolić (Vb), ;
łostâkać (Vb), sie, krank werden (Vb), erkranken (Vb), ;
łostâkany (Adj), kranker (Adj), erkrankter (Adj),;
łostudzić (Vb), sie, von etwas genug haben (Vb), etwas langweilig finden (Vb), ;
łoślimany (Adj), besabbelter (Adj),;
łowichłać (Vb), kogo , jemanden beschwindeln (Vb), jemanden betrügen (Vb), ;
łowić (Vb), suchen (Vb), ;
łozartuch (m), Trinker (m), Säufer (m),; Slow. ožran (m),;
łozarty (Adj), betrunkener (Adj), besoffener (Adj), Tschech. ožralý (Adj),;
łozbachtać (Vb), sie, wach werden (Vb), zu sich kommen (Vb), ;
łozbóncejć (Vb), sie, schmollen (Vb), beleidigt sein (Vb), ;
łozbrųncejć (Vb), sie, brummig werden (Vb), mürrisch werden (Vb), ;
łozcapić (Vb), sie, sich breit hinhocken (Vb), ;
łozciaprać (Vb), zermatschen (Vb), ;
łozciś (Vb), auseinanderdrücken (Vb), ;
łozciepać (Vb), 1) auseinanderwerfen (Vb), 2) abreißen (Vb), (Haus (n)),;
łozciepnųńć (Vb), sie, beleidigt werden (Vb), einschnappen (Vb), (fam.),;
łozebrać (Vb), auseinandernehmen (Vb), zerlegen (Vb), zergliedern (Vb), (in Teile (pl.)),;
łozfyrlać (Vb), verquirlen (Vb), ;
łozgibać (Vb), sie, durch Bewegung in Gang kommen (Vb), sich recken (Vb), ;
łozgruchać (Vb), auseinanderschlagen (Vb), zerschlagen (Vb), zerklopfen (Vb), ;
łozhaciać (Vb), auslatschen (Vb), austrampeln (Vb), ;
łozklamořić (Vb), verlottern lassen (Vb), Gegenstand nicht pflegen (Vb), ;
łozklamořóny (Adj), verlotterter (Adj), nicht gepflegter (Adj),;
łozklekotać (Vb), austratschen (Vb), ;
łozklupać (Vb), zerklopfen (Vb), zerschlagen (Vb), ;
łozkotuchać (Vb), zerzausen (Vb), ;
łozkotuchany (Adj), zerzauster (Adj),;
łozkrakać (Vb), kogo , jemanden auseinanderreißen (Vb), jemanden zerstückeln (Vb), zerrupfen (Vb), ;
łozkulać (Vb), ins Rollen bringen (Vb), ;
łozlóńcić (Vb), verlottern lassen (Vb), verkommen lassen (Vb), nicht pflegen (Vb), ;
łozmâśklać (Vb), kauend zermatschen (Vb), erweichen (Vb), ;
łozsuć (Vb), verschütten (Vb), (feste Teilchen (pl.)), verstreuen (Vb), zerstreuen (Vb), ;
łoztřejś (Vb), zerschlagen (Vb), zerschmettern (Vb), ;
łozwjyrać (Vb), weit aufmachen (Vb), weit öffnen (Vb), (Türen (pl.), Fenster (pl.), aufreißen (Vb), ),;
łoźlatować (Vb), sie, auseinanderfallen (Vb), zerfallen (Vb), ;
łónacyć (Vb), tun (Vb), (allgemein), oder machen (Vb), (allgemein), (Universalwort für alle Tätigkeiten anwendbar),;
łóno (n), Ding (n), (nicht näher definierter Gegenstand (m))

makolica (m), launischer Mensch, Blödmann (m) (fam.),;
makolicny (Adj), launischer (Adj), blöder (Adj) (fam.),;
makôwka (f), Mohngericht mit Semmeln und Milch zum Heiligabend (m),;
małpica (f / m), böser (Adj), affiger (Adj), gemeiner (Adj) Mensch (m),;
małpicny (Adj), affiger (Adj), komischer (Adj), Mensch (m),;
mamlać (Vb), langsam am Essen herumkauen (Vb), ;
mamuna (f), böser Geist (m), bewirkt Orientierungslosigkeit (f),;
marasić (Vb), Dreck machen (Vb), ;
mařanka (f), Frühlingsbotin (f), Frühlingspuppe (f) (Brauch (m)),;
mařouk (m), große Winterpuppe (f), Wintermann (m) (Brauch (m)),;
masouř (m), Metzger (m), Fleischer (m),;
maśklać (Vb), kauend zermatschen (Vb), kauend erweichen (Vb), ;
matacka (f), Floß (n), Holzfloß (n), undefinierbarer, mechanischer Gegenstand (m),;
mazejlónka (f), Trachtenrock (m),;
miglanc (m), Schlitzohr (n), (fam.),;
Mikojoł (m), Nikolaus (m),;
mino (Adv), daneben (Adv), an etwas vorbei (Adv),;
mulouř (m), Maurer (m),; myrdać (Vb), Überschläge machen (Vb), 
myrdać (Vb), koziołki , Purzelbäume schlagen (Vb), ;
myrdać (Vb), sie, sich überschlagen (Vb), ;
mysa (f), Slow. myš (f),;

naciaprać (Vb), beschmutzen (Vb), verdrecken (Vb), ;
naciepać (Vb), vollwerfen (Vb), beladen (Vb), draufwerfen (Vb), ;
naciskać (Vb), kómu , zur Toilette gehen müssen (Vb), ;
naciś (Vb), vollstopfen (Vb), hineinstopfen (Vb), ;
nagarusić (Vb), Dreck machen (Vb), verdrecken (Vb), ;
nagato (Adv), nackt (Adv),;
nagaty (Adj), nackter (Adj),;
nahaśtnųńć (Vb), auf etwas drauftreten (Vb), drauflatschen (Vb), ;
namarasić (Vb), Dreck hereinschleppen (Vb), Matsch hereinschleppen (Vb), ;
naplómpać (Vb), vollpumpen (Vb), aufpumpen (Vb), ;
naprany (Adj), besoffener (Adj), betrunkener (Adj),;
napraskać (Vb), schnell etwas machen (Vb), schnell etwas herstellen (Vb), ;
naprost (Adv), gegenüber (Adv),;
naprościć (Vb), gerade biegen (Vb), gerade machen (Vb), ;
naraćnųńć (Vb), hineintrampeln (Vb), drauftreten (Vb), ;
narok (Adv), nächstes Jahr (n),;
narowno (Adv), gleichzeitig (Adv), zur gleichen Zeit (f),;
nasmolić (Vb), kómu (vulg.), jemandem einen feuchten Dreck geben (Vb), ;
nastrugać (Vb), (zB. kartoufli), schälen (Vb), (Kartoffeln (pl.)),;
nasuć (Vb), einschütten (Vb), (feste Teilchen (pl.)), einstreuen (Vb), ;
nasykować (Vb), etwas vorbereiten (Vb), bereitstellen (Vb), bereitmachen (Vb), ;
 (Vb), nawjejś ,;iś do kogo nawjejś, jemanden besuchen gehen (Vb), ;
nazdać (Vb), kómu , jemandem die Meinung sagen (Vb), ;
Nie goudej! , Sag (e) nur!, wirklich?, tatsächlich?,;
nieludnik (m), nicht gesellschaftsfähiger Mensch (m),;
nieludny (Adj), nicht gesallschaftsfähiger (Adj),;
niepospořųndzany (Adj), nicht aufgeräumter (Adj),;
nieprawje (Adv), verkehrt (Adv), falsch (Adv),;
nieprawy (Adj), geistig verwirrter (Adj), verrückter (Adj),; falscher (Adj),;
nierobotka (m), Nichtstuer (m), Arbeitsscheuer (m),; sh. auch, gnojek (m),;
nierobotny (Adj), nicht arbeitsamer (Adj),;
nieskjetny (Adj), schlafmütziger (Adj), trödlerischer (Adj),;
niespořųndzóny (Adj), aus der Art geschlagener (Adj), nicht der Ordnung entsprechender (Adj),;
niestyda (f), niestydnik (m), Tschech. nestoudnice (f), nestoudnik (m),;
nietalyntnik (m), unvernünftiger Mensch (m),;
niewřŷndny (Adj), ungezogener (Adj), nicht gehorchender (Adj),; aufsässiger (Adj),;
noupjŷntek (m), Schuhabsatz (m),;
noupřôd (Adv), zuerst (Adv), zunächst (Adv),;
nourgać (Vb), eintauchen (Vb), unter Wasser drücken (Vb), ; sh. auch, ponourgać (Vb), ;
nouś (Vb), finden (Vb), Slow. nájsť (Vb), Tschech. najít (Vb), Poln. znależć (Vb), ;
nouwarciej (Adv) (st. Sup. von wartko (Adv)),;
nynać (Vb), (Kin. Spr.), schlafen (Vb), (Kin. Spr.),;

paja (f), Weibsbild (n), unsympatische Frau (f),;
pantejl (m), Knoten (m), Fessel (f),;
pantlać (Vb), knoten (Vb), binden (Vb), Fesseln binden (Vb), ; sh. auch, (při-, za-) pantlać (Vb), ;
parscyć (Vb), brutzeln (Vb), ;
paskřepa (m), Schreihals (m),;
pawant (m) (Zool.), Bremse (f) (Zool.),;
paza (f), Achselhöhle (f), Achsel (f),;
pazgnot (m), Fingernagel (m),;
pejdziejć (Vb), sagen (Vb), ;
piznųńć (Vb), kogo , jemandem einen Schlag versetzen (Vb), ihm eine überziehen (Vb), ;
piska (f), Linie (f), Strich (m),;
piźniŷnty (Adj), nicht ganz bei Trost, leicht verwirrter (Adj),;
pjechty (Adj), zu Fuß,;
pjerdoła (m) (vulg.), Blödmann (m) (vulg.),;
pjerdoły (n), (vulg.), Blödsinn (m) (vulg.),;
pjųndze (pl.), Geld (n), Münzen (pl.),; Poln. pieniądze (pl.),;
pjyrwej (Adv), früher (Adv), Slow. prv (Adv),;
plajdra (f), handgetriebener Ventilator zum Trennen von Getreide und Spreu (n),; Getreidereinigungsmaschine (f),;;
plała (f), Plane (f), Abdeckplane (f),;
plaskaty (Adj), platter (Adj), flacher (Adj), platt gemachter (Adj),; Tschech. placatý (Adj),;
plómpa (f), Pumpe (f),;
plómpać (Vb), pumpen (Vb), (sh auch, bei deutschsprachigen Wörtern, nächstes Kapitel (n)),;
plugouc (m), Bengel (m),;
pochlastać (Vb), etwas zerstören (Vb), zerbrechen (Vb), zerkleinern (Vb), demolieren (Vb), ;
pociaprać (Vb), vermatschen (Vb), verunstalten (Vb), ;
pociepnųńć (Vb), von sich werfen (Vb), ; hinwerfen (Vb), aufgeben (Vb), ;
pociś (Vb), 1) anschieben (Vb), 2) hineinstopfen (Vb), hineinstecken (Vb), in etwas,;
podziubać (Vb), zerstechen (Vb), ;
podyrbać (Vb), kogo , jemanden am Kragen packen und schütteln (Vb), ;
pohalać (Vb), (Kin. Spr.), streicheln (Vb), ;
pokilać (Vb), kogo (Kin. Spr.), jemanden kitzeln (Vb), (Kin. Spr.),;
pokjouzdnųńć (Vb), leicht ausrutschen (Vb), Tschech. uklouznout (Vb), ; sh. auch, (s-, wy-) kjouzdnųńć (Vb), ;
poklekotać (Vb), se , ein Schwätzchen halten (Vb), etwas tratschen (Vb), ;
poleki (Adj), langsamer (Adj), allmählicher (Adj),;
poleku (Adv), langsam (Adv), gemächlich (Adv),;
polekuśku (Adv), langsam (Adv), nach und nach, allmählich (Adv),;
poła (f), Hälfte (f),;
ponourgać (Vb), kogo , jemandem Kopf unter Wasser drücken (Vb), eintauchen (Vb), ; Tschech. ponořit (Vb), ponořovat (Vb), versenken (Vb), ;
popaś (Vb), wegschnappen (Vb), stehlen (Vb), klauen (Vb,;
popîkać (Vb), rissig werden (Vb), ;
popîkany (Adj), rissiger (Adj),;
popjerónać (Vb), se , zeitlang fluchen (Vb), ;
popyrtnųńć (Vb), anrempeln (Vb), anstoßen (Vb), ;
poradzić (Vb), können (Vb), ;
poradzić co zrobić (Vb), etwas machen können (Vb), ;
porwać (Vb), wegstehlen (Vb), rauben (Vb), ;
poryrać (Vb), stochern (Vb), schüren (Vb), ;
pořykać (Vb), zeitlang beten (Vb), ;
poskludzać (Vb), wegräumen (Vb), verstauen (Vb), ; Tschech. uklidit (Vb), uklížet (Vb), ;
pospořųndzać (Vb), alles aufräumen (Vb), ;
posruwać (Vb), herunterreißen (Vb), ;
postřadło (n), Fernglas (n),;
postřybić (Vb), versilbern (Vb), ;
postuchnųńć (Vb), kogo / co , jemanden / etwas schubsen (Vb), ; Tschech. šťouchnout (Vb), štouchnut (Vb), ;
posuć (Vb), draufstreuen (Vb), ;
pościskać (Vb), umarmen (Vb), umfassen (Vb), ;
poślatować (Vb), herunterfallen (Vb), ;
poślatować (Vb), sie, angelaufen kommen (Vb), herkommen (Vb), sich versammeln (Vb), ;
pośwjacyć (Vb), bezeugen (Vb), ;
potrefić (Vb), kómu , jemanden für sich einnehmen (Vb), gut mit ihm auskommen (Vb), ;
potřaskać (Vb), zerbrechen (Vb), zerschlagen (Vb), ; Tschech. natřískat (Vb), ;
potřaskany (Adj), zerbrochener (Adj), zerschlagener (Adj),; Tschech. potlučeny (Adj), natřískaný (Adj),;
potřejś (Vb), hinschmeißen (Vb), hinwerfen (Vb), ;
poucie (pl.), Fausthandschuhe (pl.),;
pouřkać (Vb), spritzen (Vb), ; Poln. bryzgać (Vb), ;
powalić (Vb), sie, sich hinlegen (Vb), ;
powrózyć (Vb), nad cý , über etwas nachdenken (Vb), powrózyć (Vb), kómu , jemandem weißsagen (Vb), wahrsagen (Vb), ;
powřescejć (Vb), kogo, jemanden ausschimpfen (Vb), ;
powyciepować (Vb), (mehrere Sachen) herausschmeißen (Vb), herauswerfen (Vb), ;
powygóniać (Vb), alle herausjagen (Vb), ;
pozapjyrać (Vb), alles zusperren (Vb), ;
pozaprawjać (Vb), einkochen (Vb), einwecken (Vb), ;
pozarty (Adj), zerfressener (Adj),; Tschech. prožraný (Adj),;
pozdzųńć (Vb), 1) zerknittern (Vb), verknittern (Vb), 2) zerknüllen (Vb), ;
pozdzŷnty (Adj), zerknitterter (Adj), verknitterter (Adj),;
pozezyrać (Vb), alles auffressen (Vb), (vulg.),;
pozgać (Vb), zerstampfen (Vb), zerkleinern (Vb), ;
poziómbka (f), Erdbeere (f),; Poln. poziomka (f), Walderdbeere (f),;
pozjoudać (Vb), alles aufessen (Vb), ;
pómacać (Vb), betasten (Vb), befühlen (Vb), abtasten (Vb), ;
prawje (Adv), mjejć (Vb), prawje (Adv), recht haben (Vb), ; Slow. mať (Vb), pravdu (f),;
prochy (pl.), unbekannte Gegend (f), Teufelsland (n),;
pryska (f), feiner Riss (m), Sprung (m),;
pryzić (Vb), sie, lächeln (Vb), ;
přeblec (Vb), sie, sich umziehen (Vb), sich umkleiden (Vb), Slow. preobliecť (Vb), ;
přebłócyć (Vb), sie, sich umziehen (Vb), sich umkleiden (Vb), Slow. preobliekať (Vb), ;
přebrać (Vb), sie, umziehen (Vb), Wohnung wechseln (Vb), ;
přeciepać (Vb), von einer Stelle zur anderen werfen (Vb), ;
přeciepnųńć (Vb), hinüberwerfen (Vb), vorwerfen (Vb), ;
přeciepnųńć (Vb), kómu co , jemandem etwas vorwerfen (Vb), ;
přeciepować (Vb), vorwerfen (Vb), von einer Stelle zur anderen werfen (Vb), ;
přeciś (Vb), durchdrücken (Vb), durchschieben (Vb), ;
předepnųńć (Vb), sie, sich die Beine vertreten (Vb), ;
předeptać (Vb), 1) durchtreten (Vb), 2) abnutzen (Vb), ;
předziubnųńć (Vb), durchstechen (Vb), ;
přefurgnųńć (Vb), überfliegen (Vb), von einer Stelle zur anderen fliegen (Vb), ;
přegibać (Vb), sie, sich bewegen (Vb), sich recken (Vb), Gelenke beugen (Vb), Beine vertreten (Vb), ;
přegwařić (Vb), sie, sich versprechen (Vb), ; sh. auch, přeřec (Vb), sie, sich versprechen (Vb), ;
přejzdřały (Adj), durchsichtiger (Adj),;
přejzdřejć (Vb), 1) durchsehen (Vb), durch etwas 2) kontrolieren (Vb), durchblättern (Vb), durchsehen (Vb), ; Poln. przejrzeć (Vb), 2) überprüfen (Vb), durchsehen (Vb), kontrolieren (Vb), ;
překarwjŷncyć (Vb), darbend, schmachtend überstehen (Vb), aushalten (Vb), erdulden (Vb), ;
překludzić (Vb), sie, umziehen (Vb), Wohnung wechseln (Vb), ;
přelejciejć (Vb), 1) vergehen (Vb), vorübergehen (Vb), ; 2) přelejciejć (Vb), bez co , durch etwas hindurchfallen (Vb), ;
přemařnųńć (Vb), sich erkälten (Vb), (Med.),;
přepadzity (Adj), gieriger (Adj), nimmer satter (Adj),;
přepnųńć (Vb), umspannen (Vb), Slow. prepnúť (Vb), ;
přeruściejć (Vb), durchrosten (Vb), ;
přeřec (Vb), sie, sich versprechen (Vb), ; Tschech. přeřict (Vb), se, prořict (Vb), se,;
přescyknųńć (Vb), durchkneifen (Vb), durchlöchern (Vb), ;
přesuć (Vb), umschütten (Vb), (von einem Gefäß in das andere), umfüllen (Vb), ;
přesiastać (Vb), verprassen (Vb), vergeuden (Vb), ;
přezynųńć (Vb), vertreiben (Vb), verjagen (Vb), verscheuchen (Vb), ;
přezywać (Vb), schimpfen (Vb), ;
přiciś (Vb), draufdrücken (Vb), herbeischieben (Vb), ;
přiciś (Vb), sie, ungebeten ankommen (Vb), ;
přifurgnųńć (Vb), angeflogen kommen (Vb), ;
přikalić (Vb), sie, ungebeten kommen (Vb), angelatscht kommen (Vb), ;
přikludzić (Vb), herbeiführen (Vb), mitbringen (Vb), ;
přilejciejć (Vb), angelaufen kommen (Vb), herbeilaufen (Vb), herbeieilen (Vb), ;
připantlać (Vb), anknoten (Vb), anbinden (Vb), ;
přisklybić (Vb), sie, sich einschmeicheln (Vb), Poln. przychlebiać (Vb), się,;
přisuć (Vb), dazuschütten (Vb), ;
přiwarty (Adj), halb geschlossener (Adj), angelehnter (Adj),;
přiwřyć (Vb), přiwjyrać (Vb), halb zumachen (Vb), (Tür (f), Fenster (n)) anlehnen (Vb), ; Poln. przywierać (Vb), przywrzeć (Vb), an etwas haften (Vb), an etwas kleben (Vb), ;
přizynųńć (Vb), herbeitreiben (Vb), herbeiführen (Vb), ;
přouć (Vb), kómu, jemanden gern haben (Vb), lieb haben (Vb), jemanden mögen (Vb), ;
pukać (Vb), klopfen (Vb), ;
pyrtać (Vb), rempeln (Vb), stoßen (Vb), ;
pyrtek (m), kleiner Mann (m),;
pyrtnųńć (Vb), (einmal) rempeln (Vb), wegstoßen (Vb), sh. auch, (po-, s-) pyrtnųńć(Vb), ;

rabuś (m), Räuber (m),;
racia (f), Klaue (f),;
rajcować (Vb), überschlau reden (Vb), ;
râcysko (n), große Hand (f),;
râkoś (m), Signal (n), Eisenbahnsignal (n),;
regotać (Vb), quaken (Vb), (Frösche (pl.)),;
robić (Vb), arbeiten (Vb), ; machen (Vb), tun (Vb), ; Poln. tun (Vb), machen (Vb), ; Poln. arbeiten (Vb), pracować (Vb), ;
robota (f), Arbeit (f), Arbeitsstelle (f),; Poln. robota (f) Arbeit (f),;
robotny (Adj), arbeitsamer (Adj), fleißiger (Adj),; Poln. pracowity (Adj),;
rogatka (f), viereckige polnische Militärmütze (f),;
rogowaty (Adj), eckiger (Adj), štyryrogowaty (Adj), viereckiger (Adj),;
rosikóń (m) (Bot.), Klee (m) (Bot.), Futterklee (m) (Bot.),;
roubsik (m), Wilddieb (m),;
róstomajtnie (Adv), verschieden , mannigfaltig (Adv), vielfältig (Adv),;
róstomajtny (Adj), mannigfaltiger (Adj) vielfältiger (Adj),;
róstomajtność (f), Vielfalt (f), Mannigfaltigkeit (f),;
ruchać (Vb), berühren (Vb), anfassen (Vb), ;
ruchać (Vb), sie, sich rühren (Vb), sich bewegen (Vb), ;
rugać (Vb), sie, raufen (Vb), angriffslustig sein (Vb), ;
ruściejć (Vb), rosten (Vb), ; sh. auch, přeruściejć (Vb), ;
rybki (pl.), Bonbons (pl.),;
ryćka (f) Bänkchen (n), Fussbänkchen (n),;
rym (m), Krach (m), Lärm (m), Gepolter (n),; Tschech. rámus (m), randál (m),;
rymcować (Vb), Krach machen (Vb), ; Tschech. rámusit (Vb), ;
řouźniouk (m), Ofen zum Verbrennen von Sägemehl (n),;
řykać (Vb), beten (Vb), ;
řympać (Vb), laut rhytmisch spielen (Vb), (Mus.),;
řympnųńć (Vb), hinfallen (Vb), ;

sapić (Vb), japsen (Vb), nach Luft schnappen (Vb), ;
 (Adv), hier (Adv),; sh. auch,tosâ (Adv),;
schlastać (Vb), verbeulen (Vb), beschädigen (Vb), (zB. beim Unfall (m)),;
scukać (Vb), Schluckauf haben (Vb), ;
scypki (pl.), gespaltene Kienhölzchen (pl.) zum Feuer anmachen (Vb), ; Slow. štiepať (Vb), spalten (Vb), zerspalten (Vb), zersplittern (Vb), ;
scykać (Vb), 1) abkneifen (Vb), abzwacken (Vb), stanzen (Vb), ; 2) abzupfen (Vb), ;
scyknųńć (Vb), kneifen (Vb), stanzen (Vb), zwacken (Vb), ;
scyrboul (m), Mensch mit Zahnlücken (pl.),;
scyrkać (Vb), 1) schalten (Vb), (Geräte (pl.),; 2) scyrkać (bicý), knallen (Vb), (mit der Peitsche (f)),;
scyrknųńć (Vb), 1) schalten (Vb), (Geräte (pl.)), sh. auch,(wy-, za-) scyrknųńć (Vb), ; 2) schnipsen (Vb), (mit den Fingern (pl.)),; knallen (Vb), (mitder Peitsche (f)),;
scywnić (Vb), sie, sich sehnen (Vb), ; być scywno (Adv), Heimweh haben (Vb), Sehnsucht haben (Vb), sh. auch, łoscywnić (Vb), sie,;
segrać (Vb), verlieren (Vb), (beim Spiel (n)), verspielen (Vb), ;
seblec (Vb), sie, sich ausziehen (Vb), ; Slow. zobliecť (Vb), vyzliecť (Vb), sa,; Tschech. svléct (Vb), vysvléct (Vb), vysvléci (Vb), si,;
sebłócyć (Vb), ausziehen (Vb), sebłócyć (Vb), sie,; Slow. zobliekať (Vb), vyzliekať (Vb), sa,;
sebuć (Vb), ausziehen (Vb), ; sebuć třewiki, Schuhe ausziehen (Vb), ;
sfajfcyć (Vb), etwas verpfuschen (Vb), verhunzen (Vb), verunstalten (Vb), ;
sfalić (Vb), viel essen (Vb), sich vollstopfen (Vb), ;
shachařić (Vb), sie, verelenden (Vb), verarmen (Vb), ;
shachařóny (Adj), verelendeter (Adj), zerlumpter (Adj), verarmter (Adj),;
siadły (Adj), abgesetzter (Adj),; siadłe mlyko, abgesetzte Milch (f), (Dickmilch (f)),;
siastać (Vb), viel schnell machen (Vb), ;
siołtać (Vb), antreiben (Vb), (zB. bei der Arbeit (f)),;
siubny (Adj), gut aussehender (Adj) (junger Mann (m), Junge (m)),;
siubnou (Adj), hübsche (Adj) (junge Frau (f), Mädchen (n)),;
siyrcejć (Vb), na co , auf etwas erpicht sein (Vb), ;
siŷś (Vb), sie, sich hinsetzen (Vb), ;
skalić (Vb), verkaufen (Vb), veräußern (Vb), ;
skamrać (Vb), brummen (Vb), murren (Vb), meckern (Vb), nörgeln (Vb), ; Slow. šomrať (Vb), ;
skjouzdnųńć (Vb), abrutschen (Vb), ;
skludzić (Vb), verstauen (Vb), wegräumen (Vb), aufbewahren (Vb), ;
skopyrtnųńć (Vb), plötzlich sterben (Vb), tot umfallen (Vb), ;
skořupa (f), Dachziegel (m), Dachpfanne (f),;
skotuchać (Vb), zerzausen (Vb), ;
skrâcina (f), Straßenkurve (f), Straßenbiegung (f),; Poln. skręt (m), zakręt (m),;
skřecejć (Vb), schreien (Vb), ;
skřŷntny (Adj), weinerlicher (Adj), mit Allem unzufriedener (Adj),;
skuknųńć (Vb), sie, sich ducken (Vb), sich verstecken (Vb), (Kin. Spr.),;
skulnųńć (Vb), sie, herunterkullern (Vb), hinabrollen (Vb), herunterrollen (Vb), ; Tschech. skutálet (Vb), se,;
skwara (f), Hitze (f), Sommerhitze (f),; Poln. skwar (m),;
skwjyrcka (f), Griebe (f), Speckgriebe (f),; Slow. škvarka (f), oškvarok (m),; Tschech. škvarek (m),; Poln. skwarka (f), skwarek (m),;
słapka (f), Falle (f),;
słazić (Vb), 1) herunterkommen (Vb), absteigen (Vb), 2) abgehen (Vb), sich abtrennen (Vb), ;
słopać (Vb), saufen (Vb), ;
słopouk (m), Trinker (m),;
słopoucka (f), Trinkerin (f),;
smary (pl.), Dresche (pl.), Prügel (pl.),;
smazónka (f) (Kochk.), Rührei (n), (Kochk.),;
smândzić (Vb), rauchen (Vb), qualmen (Vb), ; Slow. čmudiť (Vb), ;
smjatać (Vb), davonlaufen (Vb), weglaufen (Vb), abhauen (Vb), ; Tschech. zmizet (Vb), ;
smolić (Vb), co , etwas nicht beachten (Vb), etwas nicht wahrnehmen (Vb), etwas außerAcht lassen (Vb), ; sh. auch, (ło-, (na-) smolić (Vb), ;
smųnd (m), Rauch (m), Qualm (m),; Slow. čmud (m), dym (m),;
soupać (Vb), herumspringen (Vb), herumeilen (Vb), ;
soupnųńć (Vb), hinspringen (Vb), hineilen (Vb), ; sh. auch,zasoupnųńć (Vb), ;
sóm (m / Pron.), alleine (Adj), allein (Adj),;
sóm (Adv), nichts als, lauter (Adv),;
spamjŷntać (Vb), se, sich merken (Vb), im Gedächtnis behalten (Vb), ;
spantlać (Vb), zusammenbinden (Vb), aneinanderbinden (Vb), ; fesseln (Vb), ;
spatřić (Vb), besorgen (Vb), beschaffen (Vb), ;
spjerónać (Vb), ausschimpfen (Vb), ;
spjyřić (Vb), sie, sich mit Federn bechmutzen (Vb), ;
spnųńć (Vb), zusammenheften (Vb), zusammenknöpfen (Vb), ;
spořųndzać (Vb), aufräumen (Vb), ; sh. auch, pospořųndzać (Vb), ;
sprościć (Vb), gerade biegen (Vb), gerade machen (Vb), ;
spřezywać (Vb), ausschimpfen (Vb), beschimpfen (Vb), ;
spyrka (f), Speckschwarte (f),;
spyrtnųńć (Vb), herunterschubsen (Vb), ;
sracka (f) (vulg.), Durchfall (m),;
sruwać (Vb), abreißen (Vb), abpflücken (Vb), ; Poln. zrywać (Vb), ;
stancka (f), Krankheit (f),;
stancny (Adj), kranker (Adj),;
starka (f), Großmutter (f),;
stařik (m) Großvater (m),;
stâkać (Vb), krank sein,;
stouwka (f) (Mil.),; Musterung (f) (Mil.),;
struzyny (pl.), Schalen (pl.) (von Obst (n), Gemüse (n), Kartoffeln (pl.)),;
střybło (n), Silber (n), Slow. striebro (n),; Tschech. střibro (n),;
střybny (Adj), silberner (Adj),;
stuchnųńć (Vb), (co / kogo ), stoßen (Vb), schubsen (Vb), ;
stuchnųńć (Vb), sie, sich stoßen (Vb), ; sh, auch, (łod-, po-) stuchnųńć (Vb), ;
studzić (Vb), sie, lange Weile haben (Vb), ;
stųmpić (Vb), sie, durch Waschen einlaufen (Vb), (kleiner werden (Vb), ),;
styknųńć (Vb), ausreichen (Vb), genügen (Vb), ;
suchać (Vb), gehorchen (Vb), artig sein (Vb), ;
suchalnica (f), Beichtstuhl (m),;
suć (Vb), schütten (Vb), streuen (Vb), sh. auch, (do-, łoz-, na-, po-, pře-, při-, u-, w-, wy-, za-) suć (Vb), ;
surgać (Vb), herumrennen (Vb), herumlaufen (Vb), ;
swoucka (f), Schneiderin (f), Poln. szwaczka (f), krawcowa (f),;
swroucać (Vb), sich übergeben (Vb), ;
swrôcić (Vb), sich übergeben (Vb), ;
sykować (Vb), sie, sich fertig machen (Vb), ;
symnować (Vb), herunternehmen (Vb), ;
symnųńć (Vb), herunternehmen (Vb), abnehmen (Vb), ; (Slow. sňať (Vb), snímať (Vb), ),; (Tschech. sejmout (Vb), snímat (Vb), ),;
synek (m) Junge (m),; Poln. chłopak (m),;
ściepać (Vb), herunterwerfen (Vb), abladen (Vb), ;
ściepnųńć (Vb), herunterwerfen (Vb), ;
ślejciejć (Vb), herunterfallen (Vb), ;
ślizyk (m), Scheibchen (n),;
ślųndrać (Vb), im Wasser panschen (Vb), sudeln (Vb), Wasser vergießen (Vb), ;
ślyź (Vb), herunterkommen (Vb), absteigen (Vb), heruntergehen (Vb), ;
śmignųńć (Vb), (bicý), (mit der Peitsche) antreiben (Vb), leicht berühren (Vb), ;
śní (m / Pron.), mit ihm (Pron.),;
śnių ( f / Pron.), mit ihr (Pron.),;
śniymi (pl./ Pron.), mit ihnen (pl./ Pron.),;
symnų , mit mir (Pron.),;
symje ,;aus mir (Pron.),; sh. dazu unter den Stichwörtern (pl.),;
śpjywka (f), Lied (n),;
świncuch (m), Schweinekerl (m), Mistkerl (m), Schlingel (m) (fam.),;
świtać (Vb), ausschlagen (Vb), (Pferd (n)), sh. auch, kopać (Vb), ;
świtnųńć (Vb), ausschlagen (Vb), (Pferd (n)), sh. auch, kopać (Vb), ;
škorc (m) (Zool.), Star (m) (Zool.),; Slow. škorec (m) (Zool.),;
šlapa (f), Luke (f), Außenzugang zum Dachboden (m),;
štecher (m), Spaten (m),;
štyryrogowaty (Adj), viereckiger (Adj),;
šwandrać (Vb), labern (Vb), schwatzen (Vb), (fam.), nicht zur Sache reden (Vb,;

tarło (n), Reibe (f), Reibeisen (n),;
tatrać (Vb), murksen (Vb), herumbasteln (Vb), lange sich an etwas aufhalten (Vb), ;
tatrajstwo (n), Murkserei (f), Murks (m),;
tatrot (m), Murkser (m),;
testo (Adv), sehr (Adv),;
tochnia (f), Mädchen (n), (fam.),; sh. auch, bajtejl (m),;
toć (Part.) (bei Bejahungen (pl.),; ja (Adv), sicher (Adv), gewiß (Adv), klar (Adv),;
tosâ (Adv), hier (Adv),; sh. auch,  (Adv),;
trefitko (n), Zielsicherheit beim Schießen (Vb), ;
třa (unpers.), brauchen (Vb), benötigen (Vb), müssen (Vb), man soll, es ist notwendig, man muß,;
třejś (Vb), kogo , jemandem einen Schlag versetzen (Vb), ;
tukej (Adv), hier (Adv),;
tuz (m), Ass (n), (Kartenspiel (n)),;
typlik (m), kleiner Metallbecher mit Henkel (m),;
tyrać (Vb), sie, sich aufhalten (Vb), sich herumtreiben (Vb), herumlungern (Vb),;
tyrkotać (Vb), zittern (Vb), ; Slow. drkotať (Vb), rasseln (Vb), klappern (Vb), ;
tyś (Pron.) (Kurzf. von ty (Pron.) ejś ),;du (Pron.),;

uchramstnųńć (Vb), großes Stück abbeißen (Vb), ;
uchrupnųńć (Vb), 1) abbrechen (Vb), (mit einem Werkzeug (n),; 2) abbrechen (Vb), abbeißen (Vb), ;
uciourać (Vb), sie, sich abarbeiten (Vb), sich mit Arbeit überlasten (Vb), ;
uciś (Vb), nie umjejć uciś (Vb), nicht wegschieben können (Vb), ;
udubnųńć (Vb), abpulen (Vb), ; Tschech. odloupnout (Vb), ;
ufurgnųńć (Vb), wegfliegen (Vb), ;
ugilany (Adj), verrotzter (Adj), mit laufender Nase (f),;
ulejciejć (Vb), abfallen (Vb), ; aus der Hand fallen (Vb), ; herunterfallen (Vb), ;
uscyknųńć (Vb), abkneifen (Vb), abknipsen (Vb), ;
usiec (Vb), abmähen (Vb), ;
uska (f), 1) Hülse (f), Schale (f) (Bot.), 2) Fischschuppe (f),;
uskourzać (Vb), sie, sich beklagen (Vb), ;
ustuchnųńć (Vb), durch Anstoßen (n), beschädiden (Vb), ;
ustuchnųńć (Vb), co łod cego, etwas von einem Teil durch Anstoßen (Vb), beschädigen (Vb), absplittern (Vb), ;
usuć (Vb), feste Teilchen abschütten (Vb), Teil davon abschütten (Vb), ;
uśpić (Vb), sie, einschlafen (Vb), ;
uwjyrać (Vb), geschlossen halten (Vb), nicht lüften (Vb), ;
uwjyź (Vb), (Last (f)) fahren können (Vb), wegziehen können (Vb), ;
uwlec (Vb), schleppen können (Vb), ;
uwouzyć (Vb), abwiegen (Vb), ;
uwřyć (Vb), geschlossen halten (Vb), nicht lüften (Vb), ;

wajać (Vb), wehklagen (Vb), ;
wadzić (Vb), sie, sich streiten (Vb), ; Slow. vadiť (Vb), sa,; Tschech. vadit (Vb) se,;
wândzónka (f), Räucherfleisch (n),;
wartko (Adv), schnell (Adv),;
wartki (Adj), schneller (Adj),;
watoł (m), großes Kneuel (n), Ballen (m),;
wchlustnųńć (Vb), rasch (auf einmal) hineingießen (Vb), ; Tschech. vchrstnout (Vb), ;
wciepnųńć (Vb), hineinwerfen (Vb), ;
wciś (Vb), hineindrücken (Vb), ;
wcyknųńć (Vb), einspritzen (Vb), ;
wdycki (Adv), stets (Adv), immer (Adv),; Slow. vždy (Adv),; Tschech. vždy (Adv), stale (Adv),;
wichłac (m), Lügner (m), betrüger (m),;
wichłać (Vb), betrügen (Vb), schwindeln (Vb), lügen (Vb), sh. auch,łowichłać (Vb),kogo ,;
wichłajstwo (n), Betrug (m), Schwindelei (f),;
wilgło (Adv), feucht (Adv),;
wilgły (Adj), feuchter (Adj),;
wistać (Vb), sie, sich dranhängen (Vb), sich dranhängen und schaukeln (Vb), ;
wjejla (Adv), wie viel (Adv),; Slow. kolko (Adv),; Tschech. kolik,; Poln. ile,;
wjejlouk (m), Backofen (m),;
wjeřâ (Adv), vielleicht (Adv), möglicherweise (Adv), wahrscheinlich (Adv),;
wkalić (Vb), sie, 1) eindringen (Vb), 2) hochsteigen (Vb), hochklettern (Vb), ;
wkocić (Vb), sie, sich einnisten (Vb), eindringen (Vb), Besitz ergreifen (Vb), ;
wlejciejć (Vb), hineinfallen (Vb), hineinstürzen (Vb), hereinfallen (Vb), ;
wóncejć (Vb), tönen (Vb), schallen (Vb), summendes Geräusch abgeben (Vb), ; Slow. zvučať (Vb), ; Tschech. zvučet (Vb), ;
wpařić (Vb), dzie , plötzlich hineinlaufen (Vb), hineinstürmen (Vb), ;
wpoulić (Vb), dzie , hineinstürmen (Vb), ;
wrazić (Vb), sie, sich einmischen (Vb), ;
wrouzać (Vb), sie, sich einmischen (Vb), ;
wrózyć (Vb), 1) nachdenken (Vb), 2) weißsagen (Vb), wahrsagen (Vb), ; Poln. wróżyć (Vb), 2) weißsagen (Vb), wahrsagen (Vb), ;
wřescejć (Vb), na kogo , jemanden ausschimpfen (Vb), ;
wřydzić (Vb), sie (Med.), eitern (Vb), (Med.),;
wsadzić (Vb), einsetzen (Vb), (Scheibe),; hineinstecken (Vb), ;
wsiknųńć (Vb), hineinspritzen (Vb), injizieren (Vb), ;
wsoch (m), Dreckskerl (m), abschäulicher, verlauster Kerl (m),;
wsoupnųńć (Vb), hineinstürmen (Vb), hineinspringen (Vb), ;
wsuć (Vb), einschütten (Vb), einstreuen (Vb), ;
wtřejś (Vb), hineinschmeißen (Vb), hineinwerfen (Vb), ;
wybecejć (Vb), sie, sich ausweinen (Vb), sich ausheulen (Vb), ;
wybzdylac (m), Schnäker (m), Nascher (m), wybzdylać (Vb), schnäken (Vb), naschen (Vb), ;
wychlustać (Vb), (praniy (n)), (Wäsche) ausschwenken (Vb), ausspülen (Vb), ;
wychlustnųńć (Vb), (auf einmal) ausgießen (Vb), entleeren (Vb), ;
wychytać (Vb), ausfischen (Vb), ausfangen (Vb), ; Tschech. vychytat (Vb), ;
wyciepać (Vb), 1) ausheben (Vb), (zB. Erdreich (n)), 2) auswerfen (Vb), (zB. aus dem Stall Mist (m)),;
wyciepnųńć (Vb), wegwerfen (Vb), hinauswerfen (Vb), ;
wyciś (Vb), hinausschieben (Vb), ;
wycug (m), Altenteil (n), (einer Bauernwirtschaft (f), Nutzungsrecht (n)),;
wydziubać (Vb), ausstechen (Vb), ;
wydziubnųńć (Vb), ausstechen (Vb), mit der Nadel (f),; auspicken (Vb), mit dem Schnabel (m),; Tschech. vydlábnout (Vb), ;
wyfurgnųńć (Vb), ausfliegen (Vb), herausfliegen (Vb), ;
wygasić (Vb), kómu , jemanden verprügeln (Vb), ;
wygoudać (Vb), sie, sich aussprechen (Vb), ;
wygwařić (Vb), sie, sich aussprechen (Vb), ;
wyjzdřejć (Vb), hinausschauen (Vb), hinaussehen (Vb), ; Poln. wyjrzeć (Vb), ;
wykjouzdnųńć (Vb), ausrutschen (Vb), ausgleiten (Vb),; Tschech. vyklouznout (Vb), ;
wyklekotać (Vb), austratschen (Vb), auslabern (Vb), ;
wykludzić (Vb), herausführen (Vb), ;
wyklupać (Vb), ausklopfen (Vb), ;
wykroknųńć (Vb), Schritt nach draußen machen (Vb), hinausgehen (Vb), ;
wykucać (Vb), sie, sich aushusten (Vb), ;
wylejciejć (Vb), herausfallen (Vb), ;
wylyź (Vb), hinausgehen (Vb), herausgehen (Vb), ;
wyłowić (Vb), heraussuchen (Vb), ;
wymazać (Vb), kómu , jemanden verdreschen (Vb), ;
wymignųńć (Vb), hinausflitzen (Vb), hinaushuschen (Vb), hinauslaufen (Vb), ;
wymnųńć (Vb), herausnehmen (Vb), ; Tschech. vyjmout (Vb), ;
wynouś (Vb), 1) heraussuchen (Vb), 2) herausfinden (Vb), 3) erfinden (Vb), ;
wyparty (Adj), ausgesperrter (Adj),;
wypejdziejć (Vb), aussprechen (Vb), äußern (Vb), ;
wypjŷknouścić (Vb), auf den Boden der Tatsachen bringen (Vb), die Grenzen aufzeigen (Vb), ;
wyplewić (Vb), ausjäten (Vb), (Unkraut (n)),; Tschech. vyplít (Vb), Poln. wyplenić (Vb), ;
wyplómpać (Vb), auspumpen (Vb), ;
wyplyś (Vb), ausflechten (Vb), (Material aufbrauchen (Vb), ),;
wypraskać (Vb), zustande bringen (Vb), ;
wypoulić (Vb), (na dwôr), hinausstürmen (Vb), herausstürmen (Vb), ;
wyprawić (Vb), wyprawjać (Vb), erledigen (Vb), (am Amt (n)), sich etwas ausstellen lassen (Vb), (Urkunden (pl.)),;
wyprousać (Vb), Lobrede auf das junge Brautpaar halten (Vb), Hochzeitsgäste unterhalten (Vb), ;
wypřyć (Vb), sie, sich aussperren (Vb), ;
wyrychlić (Vb), sie, vorlaut werden (Vb), mit etwas hervorpreschen (Vb), ;
wyrypnųńć (Vb), sie, sich besonders schön machen, sich schön anziehen (Vb), ;
wyscyrknųńć (Vb), ausschalten (Vb), ;
wyseptać (Vb), kómu , jemanden verprügeln (Vb), jemandem etwas flüstern (Vb), ;
wysiastać (Vb), kómu , jemanden verdreschen (Vb), ;
wysiec (Vb), kómu , jemanden verhauen (Vb), ;
wysłopać (Vb), aussaufen (Vb), ; Poln. wyżłopać (Vb), ;
wysoupnųńć (Vb), hinausstürmen (Vb), hinauseilen (Vb), herausspringen (Vb), ;
wystuchnųńć (Vb), hinausschubsen (Vb), hinausstoßen (Vb), ; Poln. szturchnąć (Vb), na zewnątrz,;
wysuć (Vb), (feste Teilchen) verschütten (Vb), (her-) ausschütten (Vb), verstreuen (Vb), ;
wytopić (Vb), auslassen (Vb), ausschmoren (Vb), (zB. Speck (m)),; Tschech. uškvařit (Vb), roztavit (Vb), ;
wytřejś (Vb), 1) wegwerfen (Vb), herausschmeißen (Vb), ; 2) einschlagen (Vb), (zB. eine Scheibe (f)),; Tschech. 2) vytřiskat (Vb), ;
wyzynųńć (Vb), hinausjagen (Vb), ;

yno (Adv), stets (Adv), immer (Adv),; nie yno (Adv), nicht nur (Adv), Tschech. nejenom, nejen,;

zababrać (Vb), verdrecken (Vb), verschmutzen (Vb), verunreinigen (Vb), ;
zaciepać (Vb), zuwerfen (Vb), (zB. eine Grube (f), ein Erdloch (n)), zuschütten (Vb), ;
zaciś (Vb), 1) hinschieben (Vb), 2) zustopfen (Vb), ;
zaciś (Vb), sie, sich verstopfen (Vb), sich zustopfen (Vb), ;
zaciskać (Vb), zustopfen (Vb), zudrücken (Vb), Poln. zaciskać (Vb), zusammendrücken (Vb), ;
zadek (m), hinterer Teil (m), Rückseite (f),; Slow. zadná strana, zadná časť (f),; Tschech. zadní strana (f), zadní část (f),;
zadmuchnųńć (Vb), ausschalten (Vb), ausmachen (Vb), ausblasen (Vb), ;
zafurgnųńć (Vb), hinfliegen (Vb), ;
zafyrtać (Vb), sie, sich anfangen zu drehen (Vb), ; (Mensch (m)), schwindlig werden (Vb), ;
zagorsyć (Vb), sie, sich totärgern (Vb), über etwas zornig, wütend werden (Vb), ;
zakalić (Vb), sie dzie , irgendwo hinkommen (Vb), ;
zakatrupić (Vb), töten (Vb), zu Tode bringen (Vb), ;
zakludzić (Vb), hinführen (Vb), begleiten (Vb), ;
zakucać (Vb), sie, Hustenanfall bekommen (Vb), ; Tschech. zakuckat (Vb), se,;
zalejciejć (Vb), hinlaufen (Vb), ;
zamarasić (Vb), verdrecken (Vb), verschmutzen (Vb), ;
zapantlać (Vb), zubinden (Vb), zuknoten (Vb), verknoten (Vb), ;
zaparto (Adv), abgesperrt (Adv), zugesperrt (adv),;
zaparty (Adj), zugesperrter (Adj),;
zapjyrać (Vb), zusperren (Vb), zuschließen (Vb), ;
zapřyć (Vb), zusperren (Vb), zuschließen (Vb), ; Slow. zaprieť (Vb), ;
zaprano (Adv), überfüllt (Adv),;
zaprany (Adj), überfüllter (Adj),;
zaprawjać (Vb), einkochen (Vb), einwecken (Vb), ;
zaprawjóny (Adj), eingekochter (Adj), eingeweckter (Adj),;
zapřyć (Vb), zusperren (Vb), ;
zařnųńć (Vb), sie, sich festfahren (Vb), mit einem Fahrzeug stecken bleiben (Vb), ;
zasapić (Vb), sie, außer Atem kommen (Vb), ; Poln. zasapać (Vb), się,;
zascyrknųńć (Vb), einschalten (Vb), anschalten (Vb), ;
zasklydzać (Vb), (Tiere (pl.)) am Tisch betteln (Vb), ;
zasmândzić (Vb), zurauchen (Vb), zuqualmen (Vb), ; Slow. čmudiť (Vb), rauchen (Vb), qualmen (Vb), ;
zasoupnųńć (Vb), an eine Stelle hinspringen (Vb), hineilen (Vb), ,
zasuć (Vb), zuschütten (Vb), ;
zasurgnųńć (Vb), hinrennen (Vb), hineilen (Vb), ;
zawarty (Adj), 1) zugemachter (Adj), geschlossener (Adj), 2) eingesperrter (Adj),; Tschech. 1) zavřený (Adj),;
zawdziouć (Vb), aufsetzen (Vb), (Mütze (f)),;
zawjyrać (Vb), zumachen (Vb), zawřyć (Vb), zumachen (Vb), (zB. Fenster (n)),; (Poln. zawrzeć (Vb), zawierać (Vb), 1) beinhalten (Vb), 2) Verträge schließen (Vb), ),; sh. auch, (łot-, łoz-, při-) wjyrać (Vb), ;
zawłócyć (Vb), sie, sich verdüstern (Vb), (Himmel (m)) sich mit Wolken bedecken (Vb), ;
zawrózyć (Vb), sie, in Gedanken fallen (Vb), nachsinnen (Vb), ;
zawřydzić (Vb), sie, sich entzünden (Vb), anfangen zu eitern (Vb), ;
zazwaknųńć (Vb), einmal bellen (Vb), anfangen zu bellen (Vb), (Hund (m)),;
zazynųńć (Vb), hintreiben (Vb), hinführen (Vb), ;
zbabrać (Vb), sie, sich schmutzig machen (Vb), ;
zbabrany (Adj), dreckiger (Adj, verschmutzter (Adj),;
zbónek (m), Krug (m) (mit Henkel (m)), Steinkrug (m),;
zbuksować (Vb), sie, zum Rowdy werden (Vb), ;
zciaprać (Vb), sie, sich beschmutzen (Vb), sich dreckig machen (Vb), ;
zdzųńć (Vb), knittern (Vb), ;
zestuchnųńć (Vb), herunterstoßen (Vb), herunterschubsen (Vb), ;
zezgać (Vb), aufwiegeln (Vb), aufhetzen (Vb), ;
zgać (Vb), zerkleinern (Vb), zerstampfen (Vb), ;
zgniyły (Adj), fauler (Adj), nicht arbeitsamer (Adj), arbeitsscheuer (Adj),;
zgoch (m), Aufwiegler (m),;
zgorsyniy (n), Ärger (m), Zerwürfnis (f), Verdruss (m),;
zgouc (m), Stampfer (m), Schneidstampfer (m),;
zgutać (Vb), aufstoßen (Vb), Schluckauf haben (Vb), ;
ziejly (pl.), Unkraut (n),;
zmarasić (Vb), verdrecken (Vb), mit Straßendreck verschmutzen (Vb), ;
zmarasóny (Adj), verdreckter (Adj), verschmutzter (Adj),;
zmocniejć (Vb), erstarken (Vb), zu Kräften kommen (Vb), ;
zniwjouk (m), Erntedankfest (n),;
zołândnik (m), Eichenwald (Vb), ;
zoucka (f), Lehrerin (f),; (Slow. žiačka (f), Schülerin (f)),;
zougłowek (m), Kopfkissen (n), Kissen (n),;
zouk (m), Lehrer (m),; (Slow. žiak (m), Schüler (m)),;
zoul (m), Saal (m),; Tschech. sál (m),;
zrubnųńć (Vb), dicker werden (Vb), zunehmen (Vb), ;
zugnųńć (Vb), schubsen (Vb), stoßen (Vb), ;
zwakać (Vb), bellen (Vb), ;
zymlouk (m), Blutwurst mit Semmeln,;
zynųńć (Vb), treiben (Vb), führen (Vb), (Tiere (pl.)),;

Permanentlink zu diesem Beitrag: http://www.kulturelle-autonomie.org/godka-sprache/anhang-2/1-oberschlesische-worte/