↑ Zurück zu Grammatik

Seite drucken

Substantive

12. Das Substantiv
(Rzeczowniki)

Die Substantive bezeichnen Lebewesen, Personen und Dinge, sowie abstrakte Begriffe, wie Gefühle, Gadanken, Zustände. Zu den Substantiven zählen Eigennamen, Vornamen, Titel, geografische Namen, sowie Bezeichnungen für Tätigkeiten und Sachverhalte.
Substantive werden dekliniert. Die verschiedenen Substantivformen kommen in grammatischen Kategorien des Genus (Geschlecht: maskulin, feminin, neutral), der personalen oder nichtpersonalen Zugehörigkeit (männliche personale und nichtpersonale Substantive haben unterschiedliche Deklinationsendungen), des Numerus (Einzahl, Mehrzahl), und des Kasus (Fälle) zum Ausdruck.

12.1 Beispiele zu Substantiven
(Przykłady rzeczowników)

12.1.1 Konkrete Substantive
(Rzeczowniki samodzielne)
Konkrete Substantive bezeichnen Gegenstände, Erscheinungen und Lebewesen. zB.cłowjek (m), Mensch (m),; dziejcio (n), Kind (n),; kowoul (m), Schmied (m),; pjes (m), Hund (m),; kot (m), Katze (f),; šypa (f), Schaufel (f),; stróm (m), Baum (m),; koło (n), Fahrrad (n),; šrâk (m), Schrank (m),; jabko (n), Apfel (m),; taša (f), Tasche (f),; gřib(m), Pilz (m),; desc (m), Regen (m),; gřmjot (m), Gewitter (n),; citruna (f), Zitrone (f),;zoki (pl.), Socken (pl.),;

12.1.2 Abstrakte Substantive
(pojęcia abstrakcyjne)
Abstrakte Substantive bezeichnen Vorgänge, Zustände, Sachverhalte, Eigenschaften, Vorstellungen zB. uciecha (f), Freude (f),; mjyłość (f), Liebe (f),; myśli (f, pl.), Gedanken (m, pl.),; zgorsyniy (n), Ärger (m),; niepořųndek (m), Unordnung (f),; złość (f), Wut (f),; śmjych (m), Lachen (n),; zouwiść (f), Neid (m),; mųndrość (f), Weisheit (f), Klugheit (f),; organizacjou (f), Organisation (f),;

12.1.3 Stoffnamen
(Rzeczowniki nazywające substancję, materiał)
Substantive, die Stoffe, Materialien oder Substanzen benennen. zB. woda (f), Wasser (n),;mlyko (n) (Milch (f),; mjŷso (n), Fleisch (n),; łolej (m), Öl (n),; łocet (m), Essig (m),;střybło (n), Silber (n),; žejlazo (n), Eisen (n),; pjyřy (n, pl.), Federn (f, pl.),; petrołljum(m), Petroleum (n),; dřewo (n), Holz (n),; piwo (n), Bier (n),; špyrytus (m), Spiritus (m),; bencin (m), Benzin (n),; cukjer (m), Zucker (m),;

12.1.4 Eigennamen
(Nazwy własne)
Eigennamen bezeichnen einzelne Personen, Länder Städte, Orte, Straßen, Gebäude, Behörden, Institute. zB. Łodra (f), Oder (f),; Łopole (n), Oppeln (n),; Břyg (m), Brieg (n),; Wrocłouw (m), Breslau (n),; Krakôw (m), Krakau (n),; Warsawa (f), Warschau,;Rejska (f), Therese (f),; Syma (m), Simon (m),; Stanik (m), Stanislaus (m),; Nyska (f), Agnes (f),; Rusyjou (f), Rußland (n),; Sudejty (pl.), Sudeten (pl.),; Čechy (pl.), Tschechien, Tschechische Republik,; Polskou (f), Polen (n),; Âglyjou (f), England (n),;

12.1.5 Personale und nichtpersonale Substantive
(Rzeczowniki nieosobowe i rzeczowniki osobowe)

Personale Substantive bezeichnen Personen, Familiennamen, Titel, Berufe, Nationalitäten Verwandschaftsgrade. zB. matka (f), Mutter (f),; profesor (m), Professor (m),; elektrykouř (m), Elektriker (m),; zouk (m), Lehrer (m),; Niymjec (m), Deutscher (m),; dziewucha (f), Mädchen (n),; kuzinka (f), Kousine (f),; synek (m), Junge (m),;
Nichtpersonale Substantive bezeichnen alle anderen Lebewesen, (Tiere, Pflanzen), Gegenstände, Vorkommnisse, Handlungen, oder Komplexe von Sachen.zB. kóń (m), Pferd (n),; rózycka (f), Rose (f),; ksiųzka (f), Buch (n),; niejdziejla (f), Sonntag (m),;stwořyniy (n), Wesen (n),; předouwaniy (n), Verkauf (m),; tejater (m), Theater (n),;

12.2 Genus (Geschlecht)
(Rodzaj: męski, żeński, nijaki)

Jedes Substantiv hat ein bestimmtes Geschlecht. Im Oberschlesischen unterscheidet man drei Genera: das Maskulinum, das Femininum und das Neutrum.
Einige Substantive bilden nur die Mehrzahl (Pluraliatantum).zB. widły (pl.) , Gabel (f),; wrota (pl.), Tor (n),; jargany (pl.), Orgel (f),; galouty (pl.), Hose (f),;
Beispiel:

 

Geschlecht
maskulin feminin neutral
chłop Mann kobjyta Frau łokno Fenster
budynek Haus izba Stube kuře Kücken
kachlouk Kachelofen chysa Flur mjasto Stadt
golet Sülze plómpa Pumpe radjo Radio

Zu den Maskulina gehören Substantive wie Lebewesen mit männlichem Geschlecht sowie unbelebte Substantive , die im Auslaut des Nominativs (Singular) meistens einen Konsonanten haben. Maskulina enden fast immer auf einen Konsonanten. Dazu zählen zB. die Endungen: -a-ac-ant-c-ch-d-dź-g-ec-ejl-et-ek-f, -g, -ik-in-ista-j-jek-k-jl-m-o-och-ouc-ot-ouk-p-r-s-st-t-uch-ur, -us-w , -zd-yk-yř-ŷk.
Beispiele dazu sind unter Punkt 2.1.3 Suffix angegeben.
Wenige männliche Substantive enden auf einen Vokal. zB. kopala (m), Totengräber (m),; mųndrala (m), Schlauberger (m),; kómunista (m), Kommunist (m),;
Feminine Substantive enden im Nominativ (Singular) meistens auf den Vokal „a“. Typischer Suffix ist zB. „-ka“matka (f), Mutter (f),; šoulka (f), Tasse (f),; swoucka (f), Schneiderin (f),; Aber auch andere Suffixe wie: -c,-cia-ew-i-ica-jl-jou-l-ść-dź kommen vor.

Neutrale Substantive enden meistens auf den Vokal „o“„e“„y“„-um“ zB. łokno(n), Fenster (n),; postřadło (n), Fernglas (n),; kuřynto (n), Kücken (n),; pole (n), Feld (n),; ciejle (n), Kalb (n),; scejściy (n), Glück (n),; ściyrniy (n), Stoppelfeld (n),; zyciy(n), Leben (n),; gymnazjum (n), Gimnasium (n),;

Es gibt eine große Anzahl von Substantiven, deren Geschlecht im Oberschlesischen und im Deutschen unterschiedlich ist. zB. słóńce (n), Sonne (f),; ksiųzka (f), Buch (n),;šakjet (m), Jackett (n),; kóń (m), Pferd (n),; kabejl (m), Kabel (n),; wołnųg (m), Wohnung (f),; šeslųg (m), Chaiselongue (f), Liege (f),; Im Deutschen wird das Geschlecht an den Artikeln erkannt. In der oberschlesischen Sprache ist für das Geschlecht die Endung des Substantivs im Nominativ (Singular) ausschlaggebend.

Ähnlich wird die Einteilung der Substantive in der polnischen, tschechischen und slowakischen Sprache vorgenommen. Einige Beispiele:

12.2.1 Substantive in der tschechischen Sprache.
(Rzeczowniki w języku czeskim)

In der tschechischen Sprache werden die Substantive nach drei Geschlechtern unterschieden: dem Maskulinum, dem Femininum und dem Neutrum.
Maskulina enden fast immer auf einen Konsonanten. Die Endungen können hart sein zB. bei dům (m), (Haus),; hlad (m), (Hunger),; oder weich sein, zB. otec (m), (Vater (m)),; pokoj (m), (Zimmer (n), Ruhe (f)),;
Feminina enden meistens auf den Vokal „a“ oder „e“. zB. matka (f), (Mutter),; lampa(f), (Lampe (f)),; židle (f), (Stuhl (m)),; oder auch auf einen Konsonanten zB. předsíň (f), (Flur (m)),; noc (f), (Nacht (f)),; kost (f), (Knochen (m)),;
Neutra enden auf die Vokale „o“„e“„ě“„í“. zB. pole (n), (Feld (n)),; okno (n), (Fenster (n)),; kolo (n), (Rad (n), Fahrrad (n)),; město (n), (Stadt (f)),;

12.2.2 Substantive in der polnischen Sprache
(Rzechowniki w języku polskim)

In der polnischen Sprache enden maskuline Substantive meistens auf einen Konsonanten zB. ojciec (m), (Vater (m)),; dom (m), (Haus (n)),; głód (m), (Hunger (m)),; pokój (m), (Zimmer, Friede (m)),; pies (m), (Hund (m)),; mąż (m), (Mann (m)),; oder manchmal auch auf „a“. zB. mężczyzna (m), (Mann (m)),; mówca (m), (Redner (m)),; dentysta (m), (Zahnarzt (m)),;

Die femininen Substantive haben meistens die Endung „a“ aber auch „i“.zB. matka(f), (Mutter (f)),; lampa (f), (Lampe (f)),; szkoła (f), (Schule (f)),; siostra (f), (Schwester (f)),; pani (f), (Frau (f)),; Aber auch Konsonanten kommen vor. zB. noc (f), (Nacht (f)),;kość (f), (Knochen (m)),;

Die sächlichen Substantive enden auf „o“„e“„ę“ oder „um“.zB. pole (n), (Feld (n),;okno (n), (Fenster (n)),; koło (n), (Rad (n),; miasto (n), (Stadt (f)),; gymnazjum (n), (Gimnasium(n)),; imię (n), Vorname (m),; źrebię (n), Fohlen (n),;

12.2.3 Substantive in der slowakischen Sprache.
(Rzeczowniki w języku słowackim)

Die männlichen Substantive
 enden in der slowakischen Sprache meistens auf einen Konsonanten. zB. otec (m), (Vater (m)),; dom (m), (Haus (n)),; hlad (m), (Hunger (m)),; pokoj (m), (Ruhe (f), Frieden (m)),; pes (m), (Hund (m)),; študent (m), (Student (m)),; muž (m), (Mann (m)),; manchmal auch auf „a“. zB. sudca (m), (Richter (m)),;
Die weiblichen Substantive haben die Endungen: „a“„osť“„ áreň“„i“.zB. matka(f), (Mutter (f)),; lampa (f), (Lampe (f)),; škola (f), (Schule (f)),; sestra (f), (Schwester (f)),; ulica (f), (Straße (f)),; pani (f), (Frau (f)),; lekáreň (f), (Apotheke (f)),; noc (f), (Nacht (f)),; kosť (f), (Knochen (m)),;
Die sächlichen Substantive enden auf „o“„e“„ie“, zB. pole (n), (Feld (n)),; okno(n), (Fenster (n)),; mesto (n), (Stadt (f)),; zdravie (n), (Gesundheit (f)),;

12.3 Numerus (Einzahl, Mehrzahl)
(Liczba: liczba pojedyncza, liczba mnoga)

In der oberschlesischen Sprache gibt es wie im Deutschen einen Singular (Einzahl) undPlural (Mehrzahl). Die meisten Substantive besitzen beide Numerusformen.
Neben den Mehrzahlformen gibt es für einige paarweise vorkommenden Körperteile noch die Formen des Duals (Zweizahl).

Einige Substantive kommen nur in der Singularform vor (Singulariatantum). Dazu zählen zB. Eigennamen: WrocłouwKrakôwBytóń, ŁopoleŁodra (f). Rejska,HelmutJŷndraZofi, Syma, und andere Substantive, wie mlyko (n), scejściy (n), lôd(m), žejlazo (n), złoto (n), kapusta (f), krew (f), dřewo (n), mjyłość (f), pokôj (m),

Andere treten nur im Plural auf. (Pluraliatantum), zB. mozyrki (pl.), nozycki (pl.),widły (pl.), klysce (pl.), drozdze (pl.), dřwi (pl.), dřicki (pl.), kudły (pl.),
křciny (pl.),ónterhołze (pl.),

šije (pl.), grabje (pl.), brejle (pl.), pleca (pl.), galouty (pl.), wrota(pl.), puca (pl.), karasejle (pl.), štrajchowaniy (pl.),
Gody (pl.), zniwa (pl.), grody(pl.), pjųndze (pl.), pleca (pl.), ferje (pl.). Das Wort widołka (f), und klysc (m) (Zool.) haben eine andere Bedeutung. Das Wort puco (n) heißt Lungenflügel. Das Wortpjyniųndz (m), heißt Geldstück (n),;

Die Pluralformen (Nominativ) werden gebildet, durch Hinzufügen der Pluralendung an den Wortstamm oder es wird die Singularendung durch eine Pluralendung ersetzt. zB. lampa (f), lampy (pl.),; dziewucha (f), dziewuchy (pl.),; kokot (m), kokoty (pl.),; pole (n), pola (pl.),; zoucka (f), zouck(pl.),; kamjyń (m), kamjynie (pl.),; stróm (m), strómy(pl.),; scyglik (m), scyglik(pl.),; cajska (f), cajski (pl.),; ajmer (m), ajmry (pl.),; blajštift (m), blajštifty (pl.), heft (m), hefty (pl.), koło (n), koła (pl.).
Einige Substantive haben im Plural einen anderen Wortstamm als im Singular. zB.cłowjek (m), ludzie (pl.),; rok (m), lata (pl.),; synek (m), chłopcy (pl.),;

In den benachbarten Sprachen bildet man die Mehrzahl ähnlich wie in der oberschlesischen Sprache., Man geht von dem Nominativ (Singular) aus und ersetzt die Einzahl-Endung des Substantivs durch die Mehrzahlendung (Nominativ, Plural), oder man hängt die Mehrzahlendung an die Einzahl-Form des Substantivs an.
Einige Beispiele:
Aus der Polnischen Sprache.
 dom (m), domy (pl.),; kot (m), koty (pl.),; kamień (m), kamienie (pl.), lampa (f), lampy (pl.),; podłoga (f), podłogi (pl.),; róża (f), róż(pl.),; pole(n), pola (pl.),; okno (n), okna (pl.),; krzesło (n), krzesła (pl.),;

Aus der tschechischen Sprache. pokoj (m), pokoje (pl.),; kopec (m), kopce (pl.),; den (m), dny (pl.), stûl (m), stoly (pl.),; dům (m), domy (pl.),; pluh (m), pluhy (pl.),; kůň (m), koně (pl.),; učitelk(f), učitelky (pl.),; žena (f), ženy (pl.),; píseň(f), písně (pl.),; kost (f), kost(pl.),; město (n), města (pl.),; kuře (n), kuřata (pl.),;

Aus der slowakischen Sprache. muž (m), muž(pl.),; učiteĺ (m), učitelia (pl.),; chlap (m), chlapi (pl.),; dom (m), dom(pl.),; ulica (f), ulice (pl.),; flaša (f), flaše (pl.),; noc (f), noc(pl.),; škola (f), školy (pl.),; pol(n), polia (pl.),; mesto (n), mestá (pl.),; okno (n), okná (pl.),;

12.4 Kasus (Fälle)

(Przypadek)

Die oberschlesische Deklination hat zwei Numeri: einen Singular (Einzahl) und einenPlural (Mehrzahl), und jeder Numerus hat sieben Kasus (Fälle). Die meisten Substantive haben eine Singular- und eine Pluralform. Unter Punkt 12.3 sind einige Substantive genannt, die nur ein Numerus aufweisen.

Kürzel Kasus (Ob. Schl.) gibt Antworten auf die Fragen
N Nominativ chto?, co? wer?, was?
G Genitiv (łod) kogo?, (łod) cego?, cyj?, cyjou?, cyjy? wessen?
D Dativ kómu? wem?
A Akkusativ kogo?, co? wen?, was?
I Instrumental skí?, s (z) cý? mit wem?, mit was?, womit?
L Lokativ, oder Präpositiv ło kí?, ło cý?,; auf die Frage wo?, dzie?, Antwort, na oder we über wen?, über was?, worüber?, wo?
V Vokativ Rufform bei direkter Anrede
Fälle in den benachbarten Sprachen
Kasus,Kürzel Poln.
(Fragen)
Tschech.
(Fragen)
Slow.
(Fragen)
N kto?, co? kdo?, co? kto?, čo?
G kogo?, czego? koho?, čeho?, čí? čí?, čia?, čie?, koho?, čoho?
D komu?, czemu? komu?, čemu? komu?
A kogo?, co? koho?, co? koho?, čo?
I kim?, czym? (s) kým?, (s) čím? s kým?, s čím?
L / P o kim?, o czym? o kom?, o čem? (auf die Frage wo?), kde? (Antwort): v, vo, na
V bei direkter Anrede bei direkter Anrede wird nicht mehr verwendet

12.5 Nominativ Singular 
(Mianownik, liczba pojedyncza)

Der Nominativ ist kein Präpositionalkasus.
Der Nominativ ist die Grundform des Substantivs. Im Nominativ steht das Subjekt des Satzes. (die Person oder der Gegenstand der Handlung). Der Nominativ steht fast nie mit einer Präposition zusammen.
Fragen:chto?co?
Unter Punkt 12.2 Genus (Geschlecht) sind Beispiele der Substantive mit ihren Endungen im Nominativ angegeben worden. Unter Punkt 12.3 sind die Pluralformen der Substantive im Nominativ angegeben worden.
Beispiele:
Swoucka syje klejd., Die Schneiderin näht ein Kleid.; chto syje?, swoucka., wer näht?, die Schneiderin (f),; Jou wjâ, ize ujek přijejdzie jutro., Ich weiß, daß der Onkel morgen angereist kommt.; chto wjy?, jou., wer weiß?, ich,; Łón robi w grubje., Er arbeitet in der Grube.; chto robi?, łón.; wer arbeitet, er,; Farouř dzierzy kouzaniy., Der Pfarrer hält eine Prädigt.; Chto dzierzy kouzaniy?, farouř,; wer hält die Prädigt?, der Pfarrer.; Malyřštrajchuje trepâ. Der Maler streicht die Treppe.; chto štrajchuje?, malyř,; wer streicht?, der Maler,; Tyn kościoł wybudowali juz štyrysta lout tymu., Diese Kirche haben sie schon vor vierhundert Jahren erbaut.; co wybudowali, kościoł, was haben sie gebaut?, die Kirche.; Sklepy juz sų zaparte., Die Geschäfte sind schon geschlossen.,; co je zaparte?,sklepy,; was ist geschlossen?, die Geschäfte,; Łopole lezy nad Łodrų., Oppeln liegt an der Oder.; co lezy?, Łopole,; was liegt?, Oppeln,;

12.6 Genitiv Singular

(Dopełniacz, liczba pojedyncza)

Der Genitiv kommt mit oder ohne einer Präposition vor.
Der Genitiv bezeichnet den Besitzer oder die Zugehörigkeit eines Gegenstandes oder eines Wesens.
Der Genitiv steht statt des Akkusativs, wenn ein transitives Verb verneint wird.
Der Genitiv steht nach bestimmten und unbestimmten Mengenangaben.
Der Genitiv steht nach Verben, die einen Wunsch oder einen Mangel ausdrücken.
Der Genitiv dient zur Zeitangabe und wird nach bestimmten Zahlwörtern (Numeralien) zur Mengenangabe gebraucht.
Der Genitiv steht bei einigen Präpositionen: zB. bez(ohne),; do, (in, nach),; před, ( für wen, für was ),; łod (von),; ze, (aus, von),; nałokoło, ringsherum),; kole, (neben),;u, (bei),;
(Die deutschen Entsprechungen dirigieren manchmal in einen anderen Fall.)

Fragen: (łod) kogo?, (łod ) cego?, (do) kogo?, (bez ) kogo?, (bez) cego?cyj?cyjou?,cyjy?

Der Genitiv hat im Singular bei Substantiven folgende Endungen:
Bei belebten männlichen Substantiven, die auf einen harten Konsonanten auslaufen kommt die Endung „-a“, vor. (sh. dazu Kapitel, Schreibung, Wortbildung, Wortarten,; Punkt 1.2 Konsonanteneinteilung).

Nominativ: brat (m), Bruder (m),; zouk (m), Lehrer (m),; golac (m), Frisör (m),;synek (m), Junge (m),; łojciec (m), Vater (m),; woł (m), Ochse (m),; šymejl (m) (Zool.), Schimmel (m) (Zool.),; pawant (m) (Zool.), Bremse (f), (Zool.),; kret (m) (Zool.), Maulwurf (m) (Zool.)),; kopruch (m), Mücke (f),; scyglik (m), (Zool.), Stieglitz (m) (Zool.),; harynek (m) (Zool.), Hering (m) (Zool.),; Amerykón (m), Amerykaner (m),;góroul (m), Bergbewohner (m),; bajtejl (m), Bengel (m),; chrostoul (m) (Zool.), Kröte (f) (Zool.),; gbur (m), Bauer (m),; głowouk (m) (Zool.), Kaulquappe (f) (Zool.),; hajndyk(m) (Zool.), Truthahn (m) (Zool.),;

Genitiv, Singular: mycka łod brata,; stolik łod zouka,; nozycki łod golaca,; graśka łodsynka,; galouty łod łojca,; rogi łod woła,; łogón łod šymla,; noga łod pawanta,; kretowina łod kreta,; ryjek łod koprucha,; śpjyw scyglika,; křept łod harynka,; pismo łod Amerykanra,; syr łod góroula,; bal łod bajtla,; głowa łod chrostoula,; łųka łodgbura,; łogónek łod głowouka,; koroule łod hajndyka,;
Männliche Substantive, die die Endungen „-a“„-osta“„-ista“ haben, werden im Singular wie weibliche Substantive dekliniert. Sie bekommen die Endung „-y“. zB.kómunista (m) (Nominativ Singular),; (łod) kómunisty (Genitiv Singular).
Bei unbelebten männlichen Substantiven, die auf einen Konsonanten auslaufen endet der Genitiv Singular auf „-a“, oder „-u“.

Nominativ: dach (m), Dach (n),; heft (m), Schreibheft (n),; budynek (m), Haus (n),;fojerek (m), Feuerchen (n),; chlyb (m), Brot (n),; autobus (m), Bus (m),; fejler (m), Fehler (m),; bót (m), Stiefel (m),; cas (m), Zeit (f),; desc (m), Regen (m),; dziyń (m), Tag (m),; bóncejl (m), Steintopf (m),; gutalin (m), Schuhcreme (f),; klamôr (m), verlotterter Gegenstand (m),; golet (m), (Sülze (f),; kadubek (m), Nistkasten (m),; płot(m), Zaun (m),; mak (m), Mohn (m),; dųmb (m), Eiche (f),; kjeř (m), Busch (m),;śwjyrk (m), Fichte (f),; gřib (m), Pilz (m),; mjôd (m), Honig (m),; groch (m), Erbse (f),;palec (m), Finger (m),; kóń (m), Pferd (n),; pogřyb (m), Beerdigung (f),; scwourtek(m), Donnerstag (m),; kómunismus (m), Kommunismus (m),; pjųntek (m), Freitag (m),; gřmjot (m), Gewitter (n),;

Genitiv: skořupa łod dachu,; dekejl łod hefta,; ściana łod budynka,; flama łod fojerka,; krómka łod chleba,; koła łod autobusa,; pismo bez fejlera,; noupjŷntek łod bóta,; małocasu,; łod desca,; łod pjyrsego dnia,; ucho łod bóncla,; pudołko łod gutalinu,; kołko łod tego klamora,; rest łod goletu,; dach łod kadubka,; štacheta łod płota,; głôwka łodmaku,; liściy łod dâmba,; gałųzki łod křa,; syski łod śwjyrka,; kapa łod gřiba,; łodmjodu,; strųncka łod grochu,; pazgnot łod palca,; gřiwa łod kónia,; łod pogřebu,; łodscwourtku do dzisia,; zyciy bez kómunismusu,; łod pjųntku do terazka,; łod gřmjotu,;
12.6.1 Genitiv bei weiblichen Substantiven im Singular

Fragen: cyjou?( łod) kogo?( łod) cego?, do kogo?
Endungen: Die Weiblichen Substantive haben im Genitiv Singular die Endungen „-e“,„-i“„-y“„-ej“,
Nominativ: šokolada (f), kabza (f), królowou (f), łódź (f), matka (f), cytejlnia (f),robota (f), râka (f), skoła (f),
bluza (f), marchew (f), rosa (f), noga (f)

Genitiv: skostować słodkej šokolady, cego?, šokolady,; futro łod kabze, łod cego?,kabze,; koruna łod królowej, łod kogo?, królowej,; âker łod łodzi, łod cego?, łodzi,; fortuch łod matki, łod kogo?, matki,; ksiųzka łod cytejlni, łod cego?, cytejlni,; łod ciŷzkejroboty, łod cego?, roboty,; palec łod lewej râki, łod cego?, łod râki,; iś do dobrej skoły, do cego?, do skoły,; râkouw łod bluze, łod cego?, bluze,; nać łod marchwje, łod cego?,marchwje,; mokrou trouwa łod rose, łod cego?, łod rose,; stopa łod nogi, łod cego?,nogi,;
12.6.2 Genitiv bei sächlichen Substantiven im Singular

Fragen: łod cego?bez cego?cyjy?
Endungen: Im Nominativ Singular haben sächliche Substantive die Endungen: -o-e-y-um,
Im Genitiv Singular haben die sächlichen Substantive die Endungen: -a-ou-ynta.
Fremdwörter, die auf -um enden, zB. gymnazjum (n), licejum (n), muzejum (n), werden nicht dekliniert.
Beispiele:
Nominativ: łokno (n), mjasto (n), koło (n), pismo (n), mlyko (n), dziejcio (n),zdrowjy (n), scejściy (n), pole (n),
prosie (n), muzejum (n),; mjasto (n), kómpaniy(n)

Genitiv: kómora bez łokna,; park łod mjasta,; zatejl łod koła,; ómšlag łod pisma,; kozuch łod mlyka,; być bez dziejcia,; być bez zdrowjou,; mjejć kâs scejściou,; mjedza łod pola,; łogónek łod prosiynta,; dřwi łod muzejum,; bana łod mjasta,; stancny łodkómpaniou,;

Weitere Beispiele zu den am Anfang angegebenen Anwendungen des Genitivs :
To sų galouty łod Stanika., Das sind die Hosen vom Stanislaus.; łod kogo?, Stanika,; Tyn klucyk noulezy do tego zómku., Der Schlüssel gehört zu dem Schloß.; do cego?- zómku,; Te dziejcio jes łod tych ludzi., Das Kind ist von diesen Leuten.; łod kogo?, ludzi,; łod rana do wjecora, von früh bis abends,;
Łón nie kupjył cajtųnga., Er hat keine Zeizung gekauft., cego nie kupjył? cajtųnga,; Jescy ejch nigdy Warsawy nie widzioł., Ich habe Warschau noch niemals gesehen.; cegonie widzioł?, Warsawy,;
Łodwouzcie mi kilo mjŷsa., Wiegen Sie mir bitte ein kg Fleisch ab.; cego? mjŷsa,; Łón kupjył pu cetnara psynice., Er kaufte einen halben Zentner Weizen.; cego kupjył?,psynice,; Přiwjóźli do masarnie kâs mjŷsa., Sie haben zum Fleischerladen viel Fleisch gebracht.; cego přiwjóźli?, kâs mjŷsa,; pu šoulki kafeju., halbe Tasse Kaffee.; cego?, pušoulki ;
Zycâ wó scejściou i zdrowjou., Ich wünsche ihnen Glück und Gesundheit.; cego?,scejściou i zdrowjou,;
Mómy dzisiej dwanoustego maja., Wir haben heute den zwölften Mai.; jakygo dnia?,dwanoustego maja,; Wybudowali tá łoziym nowych budynkôw., Sie haben dort acht neue Häuser gebaut.; cowybudowali?, łoziym budynkôw,; Der Genitiv Plural wird hier nach den substantivischen Zahlen gebraucht.
Te apfelziny sų bez jųndřkôw., Diese Apfelsinen sind ohne Kerne.; bez cego?, bez jųndřkôw,; Te dziejcio tu přisło bez matki., Das Kind ist hier ohne seiner Mutter gekommen.; bez kogo?, bez matki,; Sło to bez wsystkygo zrobić., Man konnte das ohne weiteres machen.; bez cego?, bez wsystkygo,;
Jutro jejdziymy do mjasta., Morgen fahren wir in die Stadt.; do cego?, do mjasta,; Idâdo skoły., Ich gehe in die Schule.; do cego?, do skoły,; Matka włazi prawje tera do kuchnie., Die Mutter geht gerade in die Küche hinein.; do cego?, do kuchnie,; Jejdziymy do Łopolou., Wir fahren nach Oppeln.; do cego?, do Łopolou,; (Das Wort„do“ drückt aus, daß die Handlung in das Innere des Raumes, des Gegenstandes zielt.)

Te zdřadołko jes před mojygo brata. Der kleine Spiegel ist für meinen Bruder.; před kogo?, před brata,; Ta jakla jes předy mje., Die Jacke ist für mich.; před kogo?, předy mje,;
Tyn synek jes ze třejciej klase., Der Junge ist aus der dritten Klasse.; ze cego?, třejciej klase,; Přijechali my prawje tera mjasta., Wir sind gerade jetzt aus der Stadt zurückgekehrt.; z cego?, z mjasta,; Ta ketka jes ze złota., Das Kettchen ist aus Gold.; ze cego?, ze złota,;
Nałokoło kościoła stoło jescy kâs ludzi., Ringsherum um die Kirche standen noch viele Leute.; nałokoło cego?, nałokoło kościoła,;
Postawjył ejch te stoliki kole izby., Ich habe die Stühle neben das Zimmer gestellt.; kole cego?, kole izby,; Te koło stoji kole sklepu., Das Fahrrad steht neben dem Laden.; kole cego?, kole sklepu,; Tyn šrank stoji kole łokna., Der Schrank steht neben dem Fenster.;kole cego?, kole łokna,;
Był ejch wcora u douchtora., Ich war gestern beim Arzt.; u kogo?, u douchtora,; Třewiki idzie dać naprawić u sewca., Die Schuhe kann man beim Schuster reparieren lasse.; u kogo?, u sewca,;
Nie musis tego łobrouzka łowić., Du brauchst das Bild nicht zu suchen., cego łowić ?,tego łobrouzka,; Nie idzie go rozumjejć., Man kann ihn nicht verstehen.; kogo?,łónego,; wen?, ihn,; Kup mi we sklepje tabaki., Kaufe mir in Geschäft Tabak., cego?,tabaki,; Potřebujâ do tej roboty prawego noucyniou., Ich brauche zu dieser Arbeit das richtige Werkzeug.,; cego?, prawego noucyniou,

12.6.3 Formen der Genitivbildung in der polnischen, tschechischen undslowakischen Sprache
Beispiele mit Präpositionen:

In der slowakischen Sprache

Fragen: čí?čia?čie?koho?čoho?
Endungen im Genitiv Singular: männliche Substantive, auf „-a“ und „-u“,; weibliche Substantive auf, „-y“„-e“„-i“, sächliche Substantive, auf „-a“ und „-ia“,
Präpositionen: do (in, nach),; bez (ohne),; od (von),; vedla (neben), z (von, aus), zo(von, aus),
In der slowakischen Sprache unterscheidet man im grammatikalischem Sinn bei männlichen Substantiven und Adjektiven zwischen „belebt“ und „unbelebt“ Dadurch unterscheiden sich die entsprechenden Endungen. Als unbelebt gelten alle Gegenstände und Pflanzen.
do kina, ins Kino,; do školy, in die Schule,; do mesta, in die Stadt,; To je sestra mojej matky.; Das ist die Schwester meiner Mutter.; bez učiteĺa, ohne Lehrer,; od brata, vom Bruder,; kniha od matky, das Buch von der Mutter,; vedĺa izby, neben dem Zimmer,; vedĺa okna, neben dem Fenster,; z mesta, aus der Stadt,; od stromu, do domu, doparku, od ulice, do kosti, od srdca, od chlapa,

Beispiele aus der polnischen Sprache

Fragen: czyj?, czyja?czyje?do kogo?bez kogo?bez czego?dokąd?,
Endungen im Genitiv Singular der männlichen, belebten Substantive: nach harten Konsonanten, „-a“, nach „l“ und „j“ „-a“, nach weichen „-(i)a“
Endungen im Genitiv Singular der männlichen, unbelebten Substantive auf „-u“, seltener auf „-a“.; Präpositionen: bez (ohne), do (in, nach), dla (für), od (von),z(e) (aus), podczas (während), u (bei, am), wzdłuż (längs), prócz (außer),;
Przyszedł bez zeszytu., Er kam ohne einem Heft.; Jadę do Katowic., Ich fahre nach Katowitz.;
To jest dla Romana., Das ist für den Roman.; Te auto jest od sąsiada., Das Auto ist vom Nachbarn.; On wyszedł z domu., Er ging aus dem Haus.;
Weibliche Substantive haben im Genitiv Singular die Endungen -i und -y.
do mojej babci,; dostać zielonej cebuli,; dostać słodkiej czekolady,; od mocnej kawy,; bez dobrej kiełbasy,;
Sächliche Substantive haben im Genitiv Singular die Endungen -a, -(i)a und -um.
do dużego biura,; zdrowego ciała,; od małego dziecka,; do wielkiego koła,; do wygodnego krzesła,;
Beispiele aus der tschechischen Sprache

Fragen: koho?čeho?čí?,;
Endungen im Genitiv Singular: männliche Substantive, „-a“ und „-u“,; weibliche Substantive, „-y“ und „-e“,; sächliche Substantive, „-a“ und „-e“,;
Präpositionen: do (in, nach, zur), bez (ohne), beze (ohne), od (von, vom), vedle(neben), z (aus), ze (aus),;
do Prahy, nach Prag,; strčit do kapsy, in die Tasche stecken,; dát se do práce, sich an die Arbeit machen,; beze všeho, ohne weiteres,; bez bolesti, ohne Schmerzen, (schmerzlos),; vlevo od neho, links von ihm,; od rana, seit früh,; vedle řeky, neben dem Fluß,; kapsa uvesty, Westentasche,; ze stolu, vom Tisch,; z oceli, aus Stahl,; do autobusu, do pana, doženy, do města,

12.7 Dativ Singular
(Celownik, liczba pojedyncza)

Der Dativ kommt mit oder ohne Präpositionen vor.
Der Dativ hat die Aufgabe, diejenige Person oder Sache anzugeben, der etwas gegeben oder genommen wird, der etwas angenehm oder unangenehm ist, der ewas zukommt oder nicht zukommt.
Fragen: kómu? (wem?),
Endungen: Die Dativendungen im Singular, der auf harten Konsonanten endendenmännlichen Substantive, ist „-owi“, der auf weich auslaufenden Konsonanten ist „-(i)owi“

Beispiele:
Jou wó to přiniesâ., Ich bringe ihnen das., kómu?, ,; wem?, Ihnen,; Te galouty ci sų za wjelky., Diese Hosen sind dir zu groß.; kómu?, ci,; wem?, dir,; Wjejla  juz jes?, Wie alt seid Ihr schon?,; kómu?, ,; Łónymu wyłazi ze galout kosula., Ihm schaut aus der Hose das Hemd heraus.; kómu?, łónymu,; wem?, ihm,; Kupjyli ejście nó kartâ do kina?, Habt Ihr uns eine Kinokarte gekauft?; Dej tymu psowi śwjyzej wody., Gib dem Hund frisches Wasser.; kómu?, tymu psowi,; wem?, diesem Hund,; Tymu cłowjekowi nie idzie pómoc., Dem Menschen kann man nicht helfen.; kómu?, tymu cłowjekowi,; wem?, dem Menschen,; Mje jes zimno., Mir ist es kalt.; kómu?, mje,; wem?, mir,; Jou to přinióssųsioudowi., Ich habe das dem Nachbarn gebracht.; kómu?, sųsioudowi,; Tymukóniowi třa dać łowsa., Dem Pferd muß man Hafer geben.; kómu?, kóniowi,; wem?, dem Pferd,; Přiniyś synkowi ze sklepu rybkôw., Bringe dem Jungen aus dem Geschäft Bonbons.; kómu?synkowi,; Kupjył ejch bratowi koło., Ich habe dem Bruder ein Fahrrad gekauft.; kómu?bratowi,; Łojcowi tyn mantejl nie pasuje., Dem Vater passt der Mantel nicht., kómu?łojcowi,; Nasymu farouřowi nie idzie dobře. Unserem Pfarer geht es nicht gut., kómu?farouřowi.; Tymu hokrowi brachuje jedna noga., Dem Hocker fehlt ein Bein.; kómu?hokrowi,; Tymu cymyntowi brachuje jescy ździebko wody., Dem Zement fehlt noch etwas Wasser.; kómu?cymyntowi,; Tymu strómikowimusiymy uřnųńć pórâ gałųzkôw., Dem Bäumchen müssen wir noch paar Äste abschneiden.; kómu?strómikowi,; Musis za to dziŷkować Bogowi., Du mußt dafür Gott danken., kómu?Bogowi,; Zoukowi sie to nie podobało., Dem Lehrer hat das nicht gefallen., kómu?zoukowi,;

Dativ bei weiblichen Substantiven im Singular

Fragen: kómu?, wem?
Endungen: Die weiblichen Substantive haben im Dativ Singular folgende Endungen: -e,-ej-je-i-ie, -y
Die Dativbildung erfolgt größtenteils mit der Umgestaltung der vorhergehenden Konsonanten.
Beispiele:
Nominativ: głowa (f), ołma (f), bana (f), kobjyta (f), dróga (f), matka (f), patejlnia(f), ziymja (f), furyjou (f), kómedyjou (f),

partyjou (f), noc (f), róza (f), mysa (f),siostra (f), wjejś (f), krajda (f)

Dativ: głowjeołmjebaniekobjyciedródzematcepatejlniziymifuryjej,kómedyjejpartyjejnocy,

róziemysiesiostřewsikrajdzie.
Łónej sie chce spać., Sie ist müde.; kómu?, łónej,; wem?, ihr,;
Einige weitere Beispiele werden bei den Deklinationsbeispielen angegeben.

Dativ Singular bei sächlichen Substantiven

Fragen: kómu?cymu?
Endungen: Die sächlichen Substantive haben im Dativ Singular folgende Endungen: -u,-um. Bei manchen Substantiven auch wie der Lokativ.
Beispiele:
Nominativ: mjŷso (n), masło (n), łokno (n), kolano (n), mlyko (n), wjadro (n),jabko (n), dziejcio (n), koźle (n),

pole (n), łoko (n), prosie (n), ramjóno (n), zdrowjy(n), muzejum (n), mantlisko,

Dativ: mjŷsumasłułoknukolanumlykuwjadrujabkudziejciukoźlyńciu,polułokuprosiŷńciuramjyniu,
zdrowjumuzejum, mantlisku,

12.7.1 Beispiele zum Dativ aus der polnischen, tschechischen und slowakischen Sprache

Beispiele aus der tschechischen Sprache

Fragen: komu?čemu?
Endungen:
 Im Dativ Singular haben männliche belebte Substantive die Endung „-u“ oder „-ovi“. Unbelebte männliche Substantive haben die Endung „-u“.Weibliche Substantive haben im Dativ Singular die Endungen: ě-ze-e-ce-ře-i,-šeSächliche Substantive haben im Dativ Singular die Endung „-u“„-i“„-í“
Nominativ: pan (m), hrad (m), ryba (f), kniha (f), kosa (f), řeka (f), komora (f), růže(f), střecha (f), ryba (f), kost (f),
město (n), jablko (n), moře (n),

Dativ: pánu, oder pánovi,; hraduryběknizekoseřecekomořerůžistřeše,ryběkostiměstujablku, moři,.
Je mi zima., Mir ist kalt.; Je mi teplo., Mir ist warm.; Je mi dobře., Ich fühle mich gut.; Je mi špatně., Mir ist schlecht.; Kolik je ti let?, Wie alt bist du?; Kolik je vám let?, Wie alt sind Sie?; My vám ty knihy vrátíme., Wir geben Euch die Bücher zurück.; Koupil jstenám lístek do kina?, Habt Ihr uns eine Kinokarte gekauft?;

Beispiele aus der Slowakischen Sprache

Fragen: komu?
Die männlichen belebten Substantive haben im Dativ Singular die Endungen „-ovi“. Die unbelebten männlichen Substantive haben die Endung „-u“Feminine Substantive haben im Dativ Singular die Endungen „-e“, und „-i“Neutrale Substantive haben im Dativ Singular die Endungen „-u“„-iu“.
Nominativ: chlap (m), dub (m), stroj (m), žena (f), ulica (f), kosť (f), mesto (n),srdce (n),
Dativ: chlapovi, dubu, strojuženeulicikostimestusrdcu.
Matka mi to dala., Die Mutter hat mir das gegeben.; Chcem ísť k lekárovi., Ich will zum Arzt gehen.;

Beispiele aus der polnischen Sprache

Fragen: komu?czemu?
Die Dativendungen
 der auf harten Konsonanten sowie auf „-l“ und „-j“ auslaufendenmännlichen Substantive ist gewöhnlich „-owi“, der auf weich auslaufenden „-(i)owi“.
Bei einigen männlichen Substantiven ist die Dativendung ein „-u“.
Feminine Substantive haben im Dativ Singular die Endungen „-e“„-i“ und „-y“.Neutrale Substantive haben im Dativ Singular die Endungen „-u“ und „-um“.
Nominativ:
 syn (m), pan (m), dom (m), rower (m), uczeń (m), nauczyciel (m),chłop (m), pies (m), ptak (m),
koń (m), kamień (m), język (m), koniec (m), las (m),lekarz (m), babcia (f), cebula (f), część (f), koło (n), łóżko (n),

mięso (n)

Dativ: synowipanudomowirowerowiuczniowinauczycielowichłopupsu,ptakowikoniowi,

kamieniowi,językowikońcowilasowilekarzowibabci,cebuliczęścikołułóżkumięsu

Kupiłam dziecku lalkę., Ich (f) habe dem Kind eine Puppe gekauft.; Nauczyciel dajeuczniowi zeszyt., Der Lehrer gibt dem Schüler das Heft.; Przyniosłam matce kwiatki., Ich habe der Mutter Blumen gebracht.;

12.8. Akkusativ Singular
(Biernik, liczba pojedyncza)

Der Akkusativ kommt mit und ohne Präposition vor.
Der Akkusativ bezeichnet nach transitiven Verben ein Wesen oder Ding, auf das sich die Handlung unmittelbar bezieht. Im Satz übt der Akkusativ bei transitiven Verben die Funktion des Objekts aus.
Der Akkusativ wird bei bestimmten Verben gebraucht.: zB., łowić (Vb), suchen (Vb),;potřebować (Vb), brauchen (Vb),; rozumjejć (Vb), verstehen (Vb),;

Präpositionen, die den Akkusativ nach sich ziehen: na (zum, zur) (auf die Fragewohin?), bez (durch, über), pod (unter) (auf die Frage wohin?),; před, (für wen), ło, (um wen, um was),; po (um, um was),; za (für was),; za (hinter) (auf die Fragewohin?),;

Fragen: kogo (widzis) ?kogo (widzâ)?,co (widzis) ?co (widzâ)?
Endungen:
 Der Akkusativ Singular hat bei männlichenbelebten Substantiven, (Mensch, Tier) mit hartem Auslaut die Endung „-a“. (wie der Genitiv). Bei weichem Auslaut des Substantivs kommt die Endung „-(i)a“ vor. Unbelebte, männliche Substantive sind im Akkusativ Singular gleich dem Nominativ.
Beispiele:
Nominativ: brat (m), łojciec (m), woł (m), kokot (m), zouk (m), ptouk (m), chłop(m), kóń (m), gbur (m), roubsik (m),

łopitouk (m), pjes (m), walcer (m), kamjyń(m), kościoł (m), doł (m), ćwjŷk (m), gnoutek (m), lyncuch (m),

klejd (m), gjejlnik(m), kafej (m), wóřt (m),

Akkusativ: bratałojcawołakokotazoukaptoukachłopakóniagbura,roubsikałopitoukapsawalcer,

kamjyńkościołdołćwjŷkgnoutek, lyncuch,klejdgjejlnikkafejwóřt,

Akkusativ bei weiblichen Substantiven im Singular

Endungen: Der Akkusativ von weilichen Substantiven hat im Singular die Endung „-â“.
Bei Substantiven, die auf einen Konsonanten enden, ist der Akkusativ gleich dem Nominativ.
Beispiele:
Nominativ: klasa (f), skoła (f), siostra (f), dróga (f), ś (f), zoucka (f), plała (f),kolasa (f), bania (f), frychnia (f),

gburka (f), klapacka (f), kosiarka (f), krałza (f),mysa (f), paja (f), kość (f), noc (f)
Akkusativklasâskołâsiostrâdrógâgâśzouckâplałâkolasâbaniâ,frychniâgburkâklapackâkosiarkâ,

krałzâmysâpajâkośćnoc,

Akkusativ bei sächlichen Substantiven im Singular

Der Akkusativ aller sächlichen Substantive ist gleich dem Nominativ. zB,
Nominativ: pole (n), střybło (n), biglousko (n), tarło (n), trefitko (n), zdřadło,kłósko (n), zdrowjy (n), wjyřganiy (n),

prosie (n), mjŷso (n),
Akkusativ: polestřybłobiglouskotarłotrefitkozdřadłokłóskozdrowjy,wjyřganiyprosiemjŷso

Weitere Beispiele zum Akkusativ:
na, (auf die Frage wohin?),; Jou idâ na banâ(Akkusativ)., Ich gehe zum (auf den) Bahnhof.; Idâ na poctâ(Akkusativ), Ich gehe zur (auf die) Post.;
Auf die Frage wo?, (dzie?, dziyzto?) steht der Lokativ., zB. Dziyzto be?, Wo wird das sein?,; To be na banie. (Lokativ), Das wird am Bahnhof sein.; To be we izbje., Das wird in der Stube sein.; Hier ist die Endung „-e“(Lokativ),; Postouw tâ blumenwazâ na stoł., Stelle die Blumenvase auf den Tisch.,; na co?, na stoł(Akkusativ),; Auf die Frage dzie?, wo?,; Postouw tâ blumenwazâ na stole.(Lokativ), (Hier ist die Endung „-e“).;
Pódziymy bez las, to dróga be krótsou., Wir gehen durch den Wald, da wird der Weg kürzer sein.; durch was?, durch den Wald,; Přelejziymy na drugó strónâ řyki bez mostek., Wir gehen an die andere Seite des Flusses über das Brückchen.; bez co?, bez mostek, über was?, über das Brückchen,; Skryj tâ tašâ pod stoł., Verstecke die Tasche unter den Tisch.; pod co?, pod stoł,; To jes před mojâ kobjytâ., Das ist für meine Frau.,před kogo?, před kobjytâ,; Tyn bal jes před dziewuchâ., Der Ball ist für ein Mädchen.;před kogo?, před dziewuchâ,; Před co to mous?, Für was hast du das?, před co?, für was? Prosiył ejch go ło pómoc., Ich habe ihn um Hilfe gebeten.; ło co?, ło pómoc,; Tu idzie ło tyn wert., Hier geht es um den Wert.; ło co?, ło wert,; Był ejch w lejsie po dřewo., Ich war im Wald, um Holz zu holen.; po co?, po dřewo,; Dostoł ejch to za pjųndze., Ich habe das für Geld bekommen.; za co?, za pjųndze,; Dostou ejch to za pu darma., Ich habe das fast um sonst bekommen.; za co?, za pu darma,; Skryjymy sie za stróm., Wir verstecken uns hinter einen Baum.; za co?, za stróm,;

12.8.1 Einige Beispiele zur Akkusativbildung in den benachbarten Sprachen:

In der slowakischen Sprache

Fragen: koho? (wen?), čo? (was?)
Endungen: Belebte männliche Substantive haben im Singular die Endung „-a“ oder„-u“Unbelebte männliche Substantive haben oft die Form des Nominativs.,
Die weiblichen Substantive haben die Endung „-u“, oder sie bleiben unverändert.Sächliche Substantive haben im Akkusativ Singular die Form des Nominativs.
Nominativ: pekný muž (m), chlap (m), študent (m), švagor (m), pekný stôl (m), dub(m), nož (m), hrdina (m), kniha (f), kosť (f), dlaň (f), pero (n), okno (n), mesto (n)
Akkusativ: pekného mužchlapaštudentašvagra, pekný stôldubnožhrdinu,knihukosť , dlaňperooknomesto,
Präpositionen:
cez (über, durch),; na (an, auf), Auf die Frage wohin,; nad (über), Auf die Frage wohin,;pod (unter), Auf die Frage wohin,; pre (für, wegen), pred (vor) Auf die Frage wohin,; za(hinter), Auf die Frage wohin,;
cez most (über die Brücke),; cez les (über die Brücke),; Idem na poštu. (Ich gehe zur (auf die) Post.; zavesiť lampu nad stôl, (die Lampe über den Tisch hängen),; dať čo pod stôl, etwas unter den Tisch geben,; pre chorobu, (wegen der Krankheit),; pred dom, (vor das Haus),; za školu, (hinter der Schule),; Vidím tvoje auto., Ich sehe dein Auto.; Choď cezmost., Geh über die Brücke.; To je pre teba., Das ist für dich.; Prosím si jednu kávu., Ich möchte einen Kaffee.;

In der polnischen Sprache

Fragen: kogo?co?
Endungen:
 Der Akkusativ Singular hat bei männlichenbelebten Substantiven bei einem harten, auslaufenden Konsonanten und bei „-l“ und „-j“ die Endung „-a“. Bei Substantiven mit weichem Auslaut ist die Endung „-(i)a“. Die unbelebten männlichen Substantive sind meistens gleich dem Nominativ.
Feminine Substantive
 haben im Akkusativ Singular die Endungen „-ę“„-ą“, oder sie bleiben gleich dem Nominativ.
Neutrale Substantive haben die Endungen „-o“„-e“„-ę“„-um“. Die Endungen sind gleich dem Nominativ.
Nominativ:
 brat (m), nauczyciel (m), ojciec (m), wół (m), lekarz (m), koń (m), dom(m), most (m), stół (m),

koniec (m), połowa (f), praca (f), żona (f), dłoń (f), noc (f),pani (f), pole (n), imię (n), zboże (n)
Akkusativ: bratanauczycielaojcawoładommoststółkonieclekarza,koniapołowępracężonędłońnoc,

paniąpoleimięzboże,
Präpositionen:
na (auf die Frage wohin),; Jedziemy na urlop., Wir fahren in den Urlaub.; wwe, (in, auf die Frage wohin),; po (in der Bedeutung, bis an),; o, (um, in Verbindung zB. mit dem Verb prosić),; przez (durch, über),; Uczeń czyta książkę., Der Schüler liest ein Buch.;

In der tschechischen Sprache

Fragen: koho?, co?
Endungen:
 Bei den männlichen Substantiven unterscheidet man im Singular zwischen den belebten und unbelebten Substantiven. Bei den unbelebten männlichenSubstantiven entspricht der Akkusativ Singular dem Nominativ Singular. Bei den belebten männlichen Substantiven mit harten Auslaufkonsonanten hat der Akkusativ die Endung „-a“, bei Substantiven mit weichem Auslaufkonsonanten die Endung „-e“.
Bei den weiblichen Substantiven endet der Akkusativ bei hartem Auslauf auf „-u“., Bei weichem Auslauf auf ě, oder -e, ist die Endung „-i“. Bei allen anderen weiblichen Substantiven, die auf einen weichen Konsonanten auslaufen, ist der Akkusativ gleich dem Nominativ.
Bei den unbelebten neutralen Substantiven entspricht der Akkusativ Singular dem Nominativ Singular
Nominativ: pes (m), otec (m), muž (m), stroj (m), most (m), kroj (m), mapa (f),žena (f), růže (f), město (n), moře (n),
Akkusativ: psaotcemužstrojmostkrojmapuženurůžiměstomoře,
Präpositionen:
nad, über, (auf die Frage wohin),; nad postel, über das Bett,; nad vchod, über dem Eingang,; za, hinter, (auf die Frage wohin),; za dům, hinters Haus,; za, für, (Tauschwert, zB. Geld),; za marku, für eine Mark,; za to, dafür,; za mlada, in der Jugend,; předpřede, (auf die Frage wohin),; předvolat před soud, vor Gericht laden,;pod, unter (auf die Frage wohin),; pod most, unter die Brücke,;

12.9 Instrumental Singular
(Narzędnik, liczba pojedyncza)

Der Instrumental kommt mit oder ohne einer Präposition vor.

Der Instrumental ohne Präposition
bezeichnet das Wekzeug, oder das Mittel mit dessen Hilfe man eine Tätigkeit ausführt.
Der Instrumental steht bei der Angabe des Berufes oder der Nationalität einer Person.
Der Instrumental bezeichnet auch die Art und Weise, wie eine Tätigkeit ausgeübt wird, oder wie der Wunsch ist, eine Tätigkeit auszuüben.
Der Instrumental steht, wenn eine begleitende Person bezeichnet wird.

Der Instrumental mit einer Präposition
Zu den wichtigsten Präpositionen, die den Instrumental nach sich ziehen sind:. ze bzw. s (z) (mit),; nad, (über), auf die Frage, wo,; pod, (unter, am), Auf die Frage wo,; před, (vor), auf die Frage wo,; za, (hinter), auf die Frage wo,; mjedzy (zwischen),;
Fragen: skí? (mit wem?),; s (z) cý? (womit?)

Instrumental bei männlichen Substantiven im Singular

Endungen: Der Instrumental hat im Singular bei männlichen Substantiven die Endung „-ý“.
Beispiele:
Nominativ: nôz (m), kamjyń (m), jŷzyk (m), kosouk (m), zesejl (m), hoker (m), barcek (m), motorad (m), cug (m), kóń (m), wôz (m), kroup (m), třewik (m), ćwjŷk (m)

Instrumental: nozý (m), kamjyniý, jŷzyký, kosouký, zeslý, hokrý, barcký, motoradý, cugý, kóniý, wozý, kroupý, třewiký, ćwjŷký

Instrumental bei weiblichen Substantiven im Singular

Endungen: Der Instrumental hat bei weiblichen Substantiven im Singular (außer den adjektivisch deklinierten) die Endung „-ų“.
Beispiele:
Nominativ:
 siostra (f), gâś (f), zołza (f), glaca (f), kjejlnia (f), bateryjou (f), radość (f), gałųź (f), łôdź (f), zoucka (f), šlajfka (f), satka (f), toucka (f), woda (f), boulka (f), břyła (f), marchew (f),

Instrumental: (ze) siostrų, (ze) gâsių, (ze) zołzų, (z) glacų, (z) kjejlnių, (ze) bateryjų, (z) radościų, (z) gałâzių, (z) łodzių, (ze) zouckų, (ze) šlajfkų, (ze) satkų, (ze) touckų, (z) wodų, (z) boulkų, (z) břyłų, (z) marchwjų,

Instrumental bei sächlichen Substantiven im Singular

Fragen: skí ?, s (z) cý?
Endungen: Der Instrumental hat bei sächlichen Substantiven im Singular die Endung„-ý“. Fremdwörter auf „-um“ bleiben undekliniert. zB. licejum (n), muzejum (n), licejum (n).
Beispiele:
Nominativ: auto (n), mjŷso (n), wjadro (n), pismo (n), masło (n), dziejcio (n), ramjóno (n).
Instrumental: (z) autý, (z) mjŷsý, wjadrý, (ze) pismý, (z) masłý, (z) dziejciý, (z) ramjyniý.

Weitere Beispiele: 
Pukni yno tâ śróbâ młotký., Klopfe einmal mit dem Hammer auf die Schraube drauf.;cý?, młotký,; Ukrôj nozý štyry gjejlniki chleba., Schneide mit dem Messer vier Schnitten Brot ab.; cý?nozý,; Łón jejdzie autý kazdy dziyń do roboty., Er fährt jeden Tag mit dem Auto zur Arbeit. (Arbeitsstelle),; cý?autý,; Tyn bałer załorou te pole ciŷzkí pugý. Der Bauer hat das Feld mit einem schweren Pflug gepflügt.; cý ?, pugý,; Do terazka pisų małe dziejci we skole blajštiftý., Bie jetzt, schreiben die kleinen Kinder in der Schule, mit dem Bleistift.; cý?, blajštiftý,; Přijechała ejch autobusý., Ich bin mit dem Bus gekommen.;cý?autobusý,; Łón jes elektrykouřý., Er ist Elektriker.; cý?elektrikouřý,; Łón jesdouchtorý., Er ist ein Arzt.; cý?, douchtorý,; Łóna jes swouckų., Sie ist eine Schneiderin.; cý?, swouckų,; Łón jes we wsi kopalų., Er ist im Dorf der Totengräber.;cý?, kopalų,; Łón jes Rusý.(oder Rus)., Er ist ein Russe.; kí?, Rusý,; Łoblizni tâ łezkâjŷzyký., Lecke den Löffel mit der Zunge ab.; Noufajniej by było, jak by my tá zafurglifligrý., Am schönsten wäre es, wenn wir dort mit dem Flugzeug hinfliegen würden.; cý?, fligrý,; Łón łobroubjou swojy pola tera mašinóma., Er bearbeitet jetzt seine Felder mit Maschinen.; cý?mašinóma,; Dziejci posły z łojcý do kościoła., Die Kinder sind mit dem Vater zur Kirche gegangen.; z kí?, z łojcý,; Łojciec goudoł wcora ze zouký., Der Vater hat gestern mit dem Lehrer gesprochen.; Pojadâ z bratý we ferje do gôr., Ich fahre mit dem Bruder in den Ferien in die Berge.; z kí?, z bratý,; Nad jejej łózký wisi łobrouz Śwjŷntego Jóna., Über ihrem Bett hängt das Bild des Heiligen Johannes.; nad cý?nad łózký,; Nad tų izbų jes gôra., Über der Stube ist der Dachboden.; nad cý?, nad izbų,;Nad dřwjóma widzâ pajųncynâ.,; nad cý?nad dřwjóma (Instrumental, Plural),widzâ co? pajųncynâ, (Akkusativ),; Ta ksiųzka lezy pod zougłowký., Das Buch liegt unter dem Kissen.; pod cý?pod zougłowký,; Jednâ łųkâ mómy pod lasý., Eine Wiese haben wir am Wald.; pod cý?pod lasý,; Pjes lezy pod stołý., Der Hund liegt unter dem Tisch.; pod cý?pod stołý,; Pod tý strómý lezy kâs łořechôw., Unter dem Baum liegen viele Nüsse.; pod cý?pod strómý,; Dziejci stojų před skołų., Die Kinder stehen vor der Schule.; před cý?před skołų,; Ludzie zbjyrajų sie před kościołý na procesyjų.; před cý?před kościołý,; Před śćwjerć godzinų, łón tu jescy był., Vor einer Viertelstunde, war er noch hier.; před cý?před godzinų,; Łóni mjŷskajų za kjerchowý., Sie wohnen hinter dem Friedhof.; za cý?, za kjerchowý,; Ta wjejś lezy za Łopolý., Das Dorf liegt hinter Oppeln.; za cý?za Łopolý,; Za banų napocynou sie las., Hinter dem Bahnhof fängt der Wald an.; za cý?za banų,; Tyn młotek lezy mjedzy tý îksý noucyniý., Der Hammer liegt zwischen dem anderen Werkzeug., mjedzy cý?mjedzy noucyniý,;

12.9.1 Beispiele zum Instrumental Singular in den benachbarten Sprachen

In der slowakischen Sprache
Endungen:
 Der Instrumental hat im Singular bei Substantiven folgende Endungen
Fragen: s kým? (mit wem?),; s čim? (womit?)

Nominativ: nož(m) sestra (f) auto (n)
Instrumental: nožom (m) (se) sestrou (f) autom

Präpositionen:
s, bzw. so, (mit),; s matkou, (mit der Mutter),; s cukrom, (mit Zucker),; s citrónom, mit Zitrone,; so syrom, (mit Käse),; nad domom, (über dem Haus),; pod stromom (unter dem Baum),; pred školou, (vor der Schule),; za mestom, (hinter der Stadt),; Prišla somautobusom., Ich bin mit dem Autobus gekommen. (f),; Prišiel som autobusom., Ich bin mit dem Bus gekommen. (m),; krájať nožom, (mit dem Messer schneiden)

In der polnischen Sprache
Endungen: Der Instrumental hat bei Substantiven im Singular folgende Endungen:
Fragen: kim?, czym?

Nominativ: nóż (m) siostra (f) auto(n)
Instrumental : nożem(m) siostrą (f) autem (n)

Präpositionen:
z nauczycielem, (mit dem Lehrer),; panem, (mit dem Herr),; z walizką, (mit einem Koffer),; nad morzem, (am Meer),; nad łóżkiem, (über dem Bett),; przed szkołą, (vor der Schule),; przed domem, (vor dem Haus),; za domem, (hinter dem Haus),; za drzewem, (hinter dem Baum),; za oknem, (hinter dem Fenster),; między drzewami, (zwischen den Bäumen),;

In der tschechischen Sprache
Der Instrumental hat im Singular bei Substantiven folgende Endungen:
Fragen: kým?čím?

Nominativ: hotel (m) kavárna (f) auto (n)
Instrumental: hotelem (m) kavárnou (f) autem(n)

Präpositionen:
Je učitelem., (Er ist Lehrer),; chléb máslem, (Butterbrot),; s nožm, (mit dem Messer),; Kavárna je před pivnicí., (Das Kaffeehaus ist vor der Bierstube.),; Stanice tramvaje je zahotelem., (Die Straßenbahn-Haltestelle ist hinter dem Hotel.),; nad vchodem, (über dem Eingang),; Lampa visí nad stolem., (Die Lampe hängt über dem Tisch.); Fotografie ležipod obálkou., (Die Fotografie liegt unter dem Briefumschlag.)

12.10 Lokativ oder Präpositiv Singular
(Miejscownik, liczba pojedyncza)

Fragen: dzie?, (wo?),; ło kí?, (über wen?),; ło cý?, (über was?, worüber?)
Präpositionen:
Der Lokativ steht immer mit einer Präposition.
Zu den häufigsten Präpositionen, die den Lokativ nach sich ziehen zählen die Präpositionen: ło (über, von), (in Verbindung mit Verben, wie myślejć (ło kí), (denken an jemanden),; gwařić (ło kí, oder ło cý), (sprechen über wen oder was),; w, we, (in), bei Ortsbezeichnungen, zB. we sklepje, (im Laden), w lejsie, (im Walde),; na, (auf, an), na šrâku, (auf dem Schrank), na łobrouzku, (auf dem Bild, oder der Fotografie),; při, (am, bei), při pjecu, (am Ofen),; po, (nach), po zniwachpo cý?, po zniwach,; (nach der Ernte),;

Endungen: Der Lokativ hat bei männlichen und sächlichen Substantiven im Singular die Endungen: „-e“„-(i)e“„-je“„-(i)u“ und „-u“.
Auf die Frage dzie?, wo?, stehen die Antworten wwe (in), na (an, auf),

Beispiele:
Nominativ: stoł (m), pjec (m), dųmb (m), most (m), łogrôd (m), stoł (m), łobrouz (m), rynek (m), dach (m), pjes (m), łobrouzek (m), las (m), chlyb (m), pogřyb (m),

Lokativ:(na) stole (m), (na) pjecu (m), (na) dâbje, (na) moście, (na) łogrodzie, (na) stole, (na) łobrazie, (na) rynku, (na) dachu, (na) psie, (na) łobrouzku, (w) lejsie, (na) chlebje, (na) pogřebje,

Bei weiblichen Substantiven ist die Endung im Singular „-e“„-i“„-je“„-y“„-ie“,„-ej“
Der Lokativ ist bei weiblichen Substantiven im Singular ohne Ausnahme immer gleich dem Dativ.
Beispiele auf die Frage „dzie?“, wo?,
Nominativ: loudka (f), šoulka (f), izba (f), kabza (f), taša (f), łôdź (f), marchew (f), noc (f), gâś (f), râkawica (f), kazalnica (f), kobjyta (f), lampa (f), kapusta (f), wjejś (f), wjara (f), róza (f), střinka (f), Polskou (f), Francyjou (f), Rusyjou (f),
Lokativ: (we) loudce,; (we) šoulce,; w izbje, (we) kabzi,; (we) tasi,; (na) łodzi,; (na) gâsi,; (na) marchwje,; (w) nocy,; (we) râkawicy,; (na) kazalnicy,; (ło) kobjycie,; (na) lampje,; (na) kapuście,; (ło) wsi,; ( ło) wjaře,; (na) rózie,; (ło) střince,; (ło) Polsce,; (ło) Francyjej,; (ło) Rusyjej,;
Der Lokativ steht immer mit einer Präposition.

Lokativ bei sächlichen Substantiven im Singular

Fragen: ło cý?, (über was?, worüber?), w cý?, (in was?) na cý?, (auf was). Auf die Fragedzie?, wo?, stehen die Antworten, wew, (in), na (an, auf).
Endungen: Die Endungen des Lokativs der sächlichen Substantive sind: „-e“„-(i)e“„-je“„-u“„-(i)u“, so wie bei den männlichen Substantiven. Substantive, die im Auslaut -k-, oder -ch- haben, bilden den Lokativ mit „-u“. zB. ucho (n) (Nominativ), we uchu(Lokativ),; łoko (n) (Nominativ), we łoku (Lokativ),; Substantive auf „-um“ bleiben undekliniert. zB. licejum (n), muzejum(n).
Beispiele:
Nominativ: auto (n), pudołko (n), pole (n), łokno (n), niebo (n), zdřadło (n), wjadro (n), dziejcio (n), coło (n), graniy (n), praniy (n), jajco (n), śwjŷnto (n),

Lokativ: (we) aucie (n), (we) pudołk(n), (na) polu, (na) łoknie, (na) niebje, (we) zdřadle, (we) wjadře, (ło) dziejciu, (na) cole, (ło) graniu, (ło) praniu, (na) jajcu, (ło) śwjŷńcie,

Weitere Beispiele:
Goudómy ło nasý polu., ło cý?ło polu,; (Wir sprechen über unseres Feld.),; Łóny se cały cas łosprawjajų ło stancce., ło cý, ło stancce,; (Sie (f, pl.) erzählen sich die ganze Zeit von der Krankheit.); Ło tej nowej autubanie było kâs słychać., ło cý?, ło autobanie,; (Vod der neuen Autobahn hat man viel gehört.),; Na chlebje posu pjekouř mųkâ., dzie?, na chlebje,; (Auf dem Brot hat der Becker Mehl gestreut.),; Foter, moucie nudlâ na pysku., dzie?, na pysku,; (scherzhaft, höflich), Vater, Ihr habt eine Nudel auf der Fresse.; Kartoufle sie wařų na pjecu., dzie?, na pjecu,; (Die Kartoffeln kochen auf dem Ofen.),; We kościejle było naprano ludzi., dzie?, we kościejle,; In der Kirche waren zusammengedrängt viele Leute.),; We loudce jes nowy nôz., dzie?, we loudce,; (In der Schublade ist ein neues Messer.),; Na gruscónce wisi latoś kâs gruskôw., dzie?, na gruscónce,; (Auf dem Birnbaum hängen dieses Jahr viele Birnen.),; Łón jes we wsi.,dzie?, we wsi, ;(Er ist im Dorf.),; Na tý łobrouzku sų namalowane fajne kwjoutki.,dzie?, na łobrouzku,; (Auf diesem Bild sind schöne Blumen aufgemalt.),; Tři pawanty siedzų na karku łod kónia., dzie?, na karku, (Drei Bremsen sitzen auf dem Hals vom Pferd.),; Po śwjŷntach zaś be třa robić., po cý?, po śwjŷntach,; (Nach den Feiertagen, wird man wieder arbeiten müssen.),;

12.10.1 Beispiele zum Lokativ in den benachbarten Sprachen im Singular

In der tschechischen Sprache

Fragen: Auf die Frage kde?, wo?, stehen Antworten v, ve (in), na (auf)

Endungen: maskulin, -e, -ě, -u, -i feminin, -e, -ě, -i neutral, -e, -ě, -i
Nominativ: dům (m), obraz (m) kuchně (f), ulice (f) okno (n), město (n)
Lokativ: v domě, na obrazu v kuchni, na ulici na okně, ve městě

In der polnischen Sprache

Fragen: o kim?o czym?w kim?w czym?, na czym?

Endungen: maskulin, -e-ie-u-iu feminin, -e-i-y neutral, -e-u-um
Nominativ: pan, chłop, gość pani, noc, rada lato, biurko
Lokativ: panu, chłopu, gościu pani, nocy, radzie lecie, biurku

In der slowakischen Sprache

Fragen: Auf die Frage kde?, wo?, stehen Antworten vvo (in), na (an, auf)

Endungen: maskulin, -e-u-i feminin, -e-i neutral, -e-u
Nominativ: dom, strom stena, izba okno
Lokativ: na dome, na strome na stene, v izbe v okne

12.11 Vokativ Singular
(Wołacz, lichba pojedyncza)

Der Vokativ wird gebraucht, wenn man sich an eine Person oder ein Lebewesen direkt wendet. Es ist der Anredefall oder Ruffall. Im Deutschen wird der Vokativ durch die Form des Nominativs ohne Artikel zum Ausdruck gebracht. zB. Vater, wie geht es dir? Der Vokativ weist nur im Singular eine eigene Form auf. Im Plural, oder bei Adjektiven, Pronomen und Numeralien ist der Vokativ mit dem Nominativ identisch. Der Vokativ erfüllt keine Satzgliedfunktion.
Bei den männlichen Substantiven stimmt die Form des Vokativs meistens mit dem Lokativ überein. Bei Vornamen kann auch der Vorname unverändert übernommen werden.
Als Endungen kommen bei männlichen Substantiven die Endungen „-e“ und „-u“ vor.
Bei weiblichen Substantiven auf „-a“ wird die Substantivendung meistens durch ein „-o“ ersetzt, oder bei Vornamen wird der Vorname unverändert übernommen.
Der Vokativ der sächlichen Substantive ist immer gleich dem Nominativ.
Beispiele:

Nominativ Vokativ Nominativ Vokativ
cłowjek (m) cłowjeku! Mensch (m) matka (f) matko! Mutter (f)
chłop (m) chłopje! Mann (m) kobjyta (f) kobjyto! Frau (f)
synek (m) synku! Junge (m) krowa (f) krowo ! Kuh (f)
kóń (m) kóniu! Pferd (n) Rejska (f) Rejsko! Therese (f)
pón Pónie! Herr (m) Zofi (f) Zofi! Sophi (f)
Bóg Boze! Gott (m) kura (f) kuro! Huhn (n)
Hajnc (m) Hajncu! Heinz (m) koło (n) koło! Fahrrad (n)
Helmut (m) Helmucie! Helmut (m) dziejcio (n) dziejcio! Kind (n)
ciotka (f) ciotko! Tante (f) ucho (n) ucho! Ohr (n)

12.11.1 Vokativ in den benachbarten Sprachen

In der slowakischen Sprache
In der slowakischen Sprache ist der Vokativ immer identisch mit der Grundform, dem Nominativ. Es gibt nur zwei Ausnahmen:

Nominativ: pán (m), (Herr (m)) Vokativ: Pane!
Nominativ: boh (Gott (m)) Vokativ: Bož!, Pane bož!


In der polnischen Sprache
In der polnischen Sprache hat bei männlichen Substantiven der Vokativ meist die Endungen des Lokativs. sh. Punkt 12.10.1. Er wird gebraucht, wenn man sich an eine Person wendet oder jemanden grüßt. Außerdem wird er bei Briefanreden gebraucht. zB. Szanowni państwo!, Sehr geehrte Damen und Herren!. Der Lokativ wird bei belebten und unbelebten Substantiven in den Deklinationstabellen aufgeführt. zB. Nominativ: grosz (m), (Groschen (m)),; Vokativ: groszu!; Nominativ: kamień (m), (Stein (m)),; Vokativ: kamieniu!; Ebenso beim Rufen oder Ansprechen einer Person., zB. Joachim (m), Joachimie!,; pan (m), (Herr (m)),; Panie!

In der tschechischen Sprache

In der tschechischen Sprache verwendet man den Vokativ so, wie in der schlesischen Sprache. In Verbindung mit dem Wort pan (m), (Herr (m)) steht mit den substantivischen Familiennamen in der Umgangssprache oft nur pan im Vokativ. Der Familienname steht im Nominativ. zB. Pane Medvěd!

13 Plural der Substantive
(Rzeczowniki, liczba mnoga)

13.1 Nominativ Plural
(Mianownik, liczba mnoga)

Der Nominativ Plural ist unter Punkt 12.3 Numerus, Pluralformen, beschrieben worden.
Fragen: chto? (wer?), co? (was?)
Endungen: Die Endungen des Nominativs Plural sind bei männlichen Substantiven:„-y“„-e“„-i“.
Beispiele:
Nominativ Singular: chłop (m), kóń (m), zouk (m), synek (m), woł (m), kot (m), pjes (m), anioł (m), koł (m), stoł (m), łobrouzek (m), gřebyk (m), nôz (m), kowoul (m), kluc (m), wjatrouk (m), Francuz (m), Rus (m), Polouk (m), robotnik (m), pjyniųndz (m), traktor (m), dziyń (m), cug (m), blajštift (m), šakjet (m), golac (m), kolega (m), kómunista (m), fašista (m), pug (m), mantejl (m), profesor (m), sųsioud (m), łosioł (m), błouzyn (m), satón (m), patrón (m), baran (m), gawrón (m), gón (m), chrostoul (m), angejber (m), klawjyr (m), traktor (m), pawant (m), babrot (m), brat (m), kokot (m), złyduch (m), koupejć (m), kómrat (m), ptouk(m), zajųnc (m), wydmuch (m), duch (m), scyrnoul (m), chroboul (m), kóminiouř (m), łodziouř (m), matackouř (m), bogouc (m), brôg (m), bic (m), břuch (m), kołouc (m), wsoch (m), bâbyn (m), motor (m), cep (m), doł (m), bót (m),
Nominativ Plural: chłopi, kónie, zoucy, (zouki), chłopcy, woły, koty, pse, anioły, koły, stoły, łobrouzki, gřebyki, noze, kowoule, kluce, wjatrouki, Francuzi, Rusi, Poloucy, robotniki, pjųndze, traktory, dni, cugi, blajštifty, šakjety, golace, kolegi, kómunisty, fašisty, pugi, mantle, profesoři, sųsiady, łosły, błouzny, satany, patróny, barany, gawrany, góny, chrostoule, angejbry, klawjyry, traktory, pawanty, babroty, braciou, kokoty, złyduchy, koupcie, kómraty, ptouki, zajųnce, wydmuchy, duchy, scyrnoule, chroboule, kóminiouře, łodziouře, matackouře, bogouce, brogi, bice, břuchy, kołouce, wsochy, brogi, bâbny, motory, cepy, doły, bóty,

13.1.1 Nominativ Plural bei weiblichen Substantiven
Fragen: chto? (wer?), co? (was?)
Endungen: Die Endungen des Nominativs Plural bei weiblichen Substantiven sind: „-y“,„-i“„-e“„-ie“.
Beispiele:
Nominativ Singular: matka (f), kobjyta (f), lampa (f), lóftplómpa (f), dróga (f), noc (f), łôdź (f), wjejś (f), kość (f), gâś (f), spudziejlnia (f), kuchnia (f), jakla (f), mycka (f), siostra (f), gouřć (f), masarnia (f), gamba (f), kucharka (f), krowa (f), koza (f), ksiųzka (f), šlajfka (f), scypka (f), skwjyrcka (f), wojna (f), sopa (f), zupa (f), skořupa (f), izba (f), bana (f), ołma (f), głowa (f), kufa (f), cigaryta (f), kista (f), zamła (f), kała (f), střoda (f), swoucka (f), kacka (f), dziewucha (f), gwjouzda (f), dróga (f), stancka (f), loudka (f), ryćka (f), hadra (f), siekjyra (f), śwjycka (f), šokolada (f), kura (f), solnicka (f), jagoda (f), šubkara (f), zołza (f), glaca (f), kabza (f), kolasa (f), frychnia (f), małpica (f), biksa (f), kjejlnia (f), patejlnia (f), bania (f), taša (f), makolica (f), râkawica (f), kazalnica (f), kómedyjou (f), bateryjou (f), loteryjou (f), parafjou (f), papla (f), kartoufla (f), paproć (f), noc (f), marchew (f),
Nominativ Plural: matki, kobjyty, lampy, lóftplómpy, drógi, noce, łodzie, wsie, kości, gâsi, spudziejlnie, kuchnie, jakle, mycki, siostry, gouřci, masarnie, gamby, kucharki, krowy, koze, ksiųzki, šlajfki, scypki, skwjyrcki, wojny, sopy, zupy, skořupy, izby, bany, ołmy, głowy, kufy, cigaryty, kisty, zamły, kały, střody, swoucki, kacki, dziewuchy, gwjouzdy, drógi, stancki, loudki, ryćki, hadry, siekjyry, śwjycki, šokolady, kury, solnicki, jagody, šubkary, zołze, glace, kabze, kolase, frychnie, małpice, bikse, kjejlnie, patejlnie, banie, taše, makolice, râkawice, kazalnice, kómedyje, bateryje, loteryje, parafje, paple, kartoufle, paprocie, noce, marchwje,

13.1.2 Nominativ Plural der sächlichen Substantive
Fragen: chto? (wer?), co? (was?)
Endungen: Die Endungen des Nominativs Plural bei sächlichen Substantiven sind: „-a“,„-ia“„-y“„-i“,
Beispiele:
Nominativ Singular: łokno (n), pole (n), łoko (n), ucho (n), dziejcio (n), kilo (n), łyko (n), wjadro (n), koło (n), śwjŷnto (n), biglousko (n), łoje (n), zdřadło (n), coło (n), dziųsło (n), zioło (n), bagno (n), słowo (n), lato (n), kopyto (n), drewko (n), ziourko (n), sitko (n), auto (n), mjasto (n), mantlisko (n), râcysko (n), pilóntko (n), ucho (n), jajco (n), łoko (n), kuře (n), pile (n), prosie (n),

Nominativ Plural: łokna , pola, łocy, usy, dziejci, kilo, łyka, wjadra, koła, śwjŷnta, biglouska, łoja, zdřadła, coła, dziųsła, zioła, bagna, słowa, lata, kopyta, drewka, ziourka, sitka, auta, mjasta, mantliska, râcyska, pilóntka, usy, jajca, łocy, kuřynta, pilynta, prosiynta,

Die Bildung des Nominativs Plural in den benachbarten Sprachen ist unter Punkt 12.3 beschrieben worden.

13.2 Der Genitiv Plural
(Dopełniacz, liczba mnoga)

Fragen: (łod) kogo? (von wem?, wessen?), (łod) cego?, (von was?)
Endungen: Der Genitiv von männlichen Substantiven im Plural hat bei hart auslaufenden Substantiven die Endung „-ôw“. Die Endung „-ôw“ haben auch die meisten Substantive, die man zu den Fremdwörtern zählt und die auf „-a“ enden. zB. kómunista (m), kómunisty (pl.), (łod) kómunistôw. Diese Fremdwörter werden im Singular wie weibliche Substantive dekliniert. Aber auch andere männliche Substantive, die im Nominativ Plural auf „-y“ enden, haben im Genitiv Plural die Endung „-ôw“. zB. woł (m), woły (pl.), (łod) wołôw,; stoł (m), stoły (pl.), (łod) stołôw,;
Weich auslaufende Substantive, die im Nominativ Plural die Endung „-(i)e“ oder „-(i)y“ haben, enden im Genitiv Plural auf „-i“ oder „-ôw“. In der Alltagssprache kommen auch endungslose Formen vor. Die Endung „-ôw“ wird dann weggelassen. zB. gość (m), goście (pl.), (łod) gości, oder (łod) gościôw. Das Wort liściy (pl.) (Pluraliatantum), hat dann den Genitiv Plural (łod) liści, oder (łod) liściôw. (nicht verwechseln mit listek (m), listki (pl.), (łod) listkôw).
Einige Substantive, die im Nominativ Plural auf „-e“ oder „-y“ enden, haben im Genitiv Plural die Endung „-y“, zB. pjųndze (pl.) (Pluraliatantum), (łod) pjŷndzy,;
Substantivierte Adjektive werden wie Adjektive dekliniert. zB. swôj (m), swoji (pl.), (łod) swojich,; guchy (m), gusi (pl.), (łod) guchych,; ślepy (m), ślepi (pl.), (łod) ślepych.;
Beispiele:
Nominativ Singular und Plural: chłop (m), chłopi (pl.),; pjes (m), pse (pl.),; budynek (m), budynki (pl.),; mašinista (m), mašinisty (pl.),; štajger (m), štajgry (pl.),; palec (m), palce (pl.),; synek (m), chłopcy (pl.),; ptouk (m), ptouki (pl.),; Amerykaner (m), Amerykanry (pl.),; Rus (m), Rusi (pl.),; Polouk (m), Poloucy (pl.),; kóń (m), kónie (pl.),; łodziouř (m), łodziouře (pl.),; matackouř (m), matackouře (pl.), wâgoř (m), wâgoře (pl.), kamjyń (m), kamjynie (pl.), zgouc (m), zgouce (pl.),; wsoch (m), wsochy (pl.),; houk (m), houki (pl.),; hotel (m), hotele (pl.),

Genitiv Plural: (łod) chłopôw, (łod) psôw, (łod) budynkôw, (łod) mašinistôw, (łod) štajgrôw, (łod) palcôw, (łod) chłopcôw, (łod) ptoukôw, (łod) Amerykanrôw, (łod) Rusôw, (łod) Poloukôw, (łod) kóni, oder (łod) kóniôw,; (łod) łodziouřôw,; (łod) matackouřôw, (łod) wâgořôw, (łod) kamjyni, oder, dostać křiwe pleca łod nosyniou kamjyniôw, (łod) zgoucôw, (łod) wsochôw, (łod) houkôw, (łod) hotelôw.

13.2.1 Der Genitiv Plural von weiblichen Substantiven

Der Genitiv Plural der weiblichen hart auslaufenden Substantive endet meistens , wie bei den männlichen Substantiven auf die Endung „-ôw“. Manche weibliche Substantive haben jedoch im Genitiv Plural zwei Formen. zB. râkawicka (f), râkawicki(pl.), (łod) râkawickôw,; oder (łod) râkawic. Diese zweite Form stammt von der Pluraliatantum-Form ab. zB. râkawice (pl.) (Pluraliatantum), (łod) râkawic (Genitiv- Plural),; nogawica (f), nogawice (pl.), (łod) nogawicôw.; oder nogawice (pl.) (Pluraliantum), (łod) nogawic (Genitiv-Plural),;
In der Alltagssprache kommen auch endungslose Formen vor. Bei schwer sprechbaren Konsonantengruppen wird hier oft ein flüchtiges „-e-„ oder „-y-„eingeschoben. zB. matka (f), matki (pl.), (łod) matek, (statt matkôw). Hier wurde die Endung „-ôw“ weggelassen und ein flüchtiges „-e-„ wurde eingeschoben.; Bei einigen Substantiven, zB. dziewucha (f), dziewuchy (pl.), (łod) dziewuch,; kobjyta (f), kobjyty (pl.), (łod) kobjyt, wird die Endung „-ôw“ weggelassen.
Die weiblichen Substantive fremder Herkunft auf „-yjou“ bilden den Genitiv Plural auf „-yjôw“.
zB. kómedyjou (f), kómedyje (pl.), (łod) kómedyjôw,; bateryjou (f), bateryje (pl.), (łod) bateryjôw,;
Beispiele:
Nominativ Singular und Plural: kacka (f), kacki (pl.),; gâś (f), gâsi (pl.),; kura (f), kury (pl.),; krowa (f), krowy (pl.),; zoucka (f), zoucki (pl.),; baba (f), baby (pl.),; sadza (f), sadze (pl.),; bania (f), banie (pl.),; taša (f) (tasia (f)), taše (pl.) (tasie (pl.)),; râkawicka (f), râkawicki (pl.),; matka (f), matki (pl.),; kobjyta (f), kobjyty (pl.),; kosula (f), kosule (pl.),; wjejś (f), wsie (pl.),; kość (f), kości (pl.),; siostra (f), siostry (pl.),; řyka (f), řyki (pl.),;
Genitiv Plural: (łod) kackôw, (łod) gâsiôw, (łod) kurôw, (łod) krowôw, (łod) zouckôw, (łod) babôw, (łod) sadzôw, (łod) baniôw, (łod) tašôw, (tasiôw),; (łod) râkawickôw,; (łod) matkôw, (łod) kobjyt, oder (łod) kobjytôw),; (łod) kosul, oder (łod) kosulôw,; (łod) wsiôw, (łod) kościôw, oder (łod) kości, (łod) siostrôw, (łod) řyk,;

Weitere Beispiele:
hynkle łod tasiôw,; pjyřy łod gâsiôw,; jajca łod kurôw,; jųndřka łod baniôw,; skřejla łod rybôw,; głowouki łod zabôw,; sceble łod droubkôw,; štof łod fanôw,; łobrać mjŷso łod kościôw,; dostać co łod ołmôw,; kucać łod cigarytôw,; kloustôr łod siostrôw,;
13.2.2 Der Genitiv Plural von sächlichen Substantiven

Die sächlichen Substantive haben im Genitiv Plural die Endung „-ôw“ oder sind endungslos. Substantive mit der Endung „-um“ haben im Genitiv Plural die Endung „-ôw“. zB. muzejum (n), (łod) muzejôw,;
Beispiele:
Nominativ Singular und Plural: łoko (n), łocy (pl.),; ucho (n), usy (pl.),; dziejcio (n), dziejci (pl.),; łokno (n), łokna (pl.),; mjasto (n), mjasta (pl.),; auto (n), auta (pl.),; koło (n), koła (pl.),; śwjŷnto (n), śwjŷnta (pl.),; licejum (n), liceja (pl.),; mjóno (n), mjóna (pl.),; pudołko (n), pudołka (pl.),;

Genitiv Plural: (łod) łocôw, (łod) usôw, (łod) dziejci,; (łod) łokjyn*, oder (łod) łoknôw,; (łod) mjastôw, (łod) autôw, (łod) kołôw, (łod) śwjųnt**, (łod) licejôw, (łod) mjónôw, (łod) pudołkôw,
* hier wurde ein „-jy-„ eingeschoben. ** unregelmäßige Deklination.

Substantive, die nur die Pluralform haben, (Pluraliatantum).

Substantive, die nur die Pluralform haben, enden im Genitiv Plural auf die Endungen „-ôw“„-y“ oder sie enden endungslos.
Beispiele:
Nominativ: mozyrki(pl.), galouty (pl.), wrota (pl.), pleca (pl.), Niymce (pl.), klysce (pl.), pjųndze (pl.), dřwi (pl.), nozycki (pl.), ferje (pl.), widły (pl.),

Genitiv Plural: (łod) mozyrkôw, (łod) galout, (łod) wrôt oder wrotôw, (łod) plecôw, (łod) Niymjec, (łod) klyscôw, (łod) pjŷndzy, (łod) dřwjôw, (łod) nozyckôw, (łod) ferjôw, (łod) widłôw,

13.2.3 Der Genitiv Plural in den benachbarten Sprachen

Genitiv Plural in der tschechischen Sprache

Fragen: koho?čeho?čí?
Endungen: Im Tschechischen wird bei der Flexion unter bestimmten Bedingungen ein „-e-„ gestrichen oder hinzugefügt. Man spricht von einem flüchtigen oder beweglichen „-e-„.
Bei männlichen Substantiven steht im Genitiv Plural die Endung „-ů“. Der Genitiv Plural von weiblichen Substantiven ist entweder endungslos oder hat die Endungen„-í“, oder „-e“. Bei Substantiven, die auf eine Konsonantengruppe auslaufen erfolgt im Genitiv Plural ein Einschub von „-e-„. Der Genitiv Plural bei sächlichen Substantivenist entweder endungslos, oder er hat die Endungen „-í“„-at“. Entsteht durch Wegfall des Vokals am Ende des Wortes eine Konsonantengruppe, so wird ein „-e-„ eingeschoben.
Beispiele:
Nominativ Singular und Plural: pán (m), pánové (pl.),; muž(m), muž (pl.),; pluh (m), pluhy (pl.),; kůň (m), koně (pl.),; ryba (f), ryby (pl.),; žena (f), ženy (pl.),; růže (f), růže (pl.),; píseň (f), písně (pl.),; řeka (f), řeky (pl.),; kost (f), kosti (pl.),; město (n), města (pl.),; kolo (n), kola (pl.),; jablko (n), jablka (pl.),; moře (n), moře (pl.),; kuře (n), kuřata (pl.),;

Genitiv Plural: pánů, mužů, pluhů, koňů, ryb, ž, růží, písní, řek, kostí, měst, kol, jablek, moří, kuřat,

Genitiv Plural in der polnischen Sprache

Fragen: kogo?czego?
Endungen: Die Mehrheit der männlichen Substantive endet im Genitiv Plural auf „-ów“. Einige weichstämmige Substantive enden auf „-i“, oder „-y“. Einige sind endungslos. Weiblich Substantive sind im Genitiv Plural entweder endungslos odersie enden auf „-i“, oder „-y“. Die meisten sächlichen Substantive haben im Genitiv Plural keine Endung, dh. sie enden endungslos. Neutra auf „-um“ haben im Genitiv Plural die Endung „-ów“. Im Genitiv Plural kann ein Vokalwechsel eintreten,, oder es erscheint ein flüchtiges „-e-„.
Beispiele:
Nominativ Singular und Plural: pan (m), panowie (pl.),; gość (m), goście (pl.),; dziadzio (m), dziadziowie (pl.),; mężczyzna (m), mężczyźni (pl.),; nóż (m), noże (pl.),; koń (m), konie (pl.),; kobieta (f), kobiety (pl.),; mysz (f), myszy (pl.),; ryba (f), ryby (pl.),; szkoła (f), szkoły (pl.),; uczelnia (f), uczelnie (pl.),; pole (n), pola (pl.),; miasto (n), miasta (pl.),; gniazdo (n), gniazda (pl.),; niebo (n), niebiosa (pl.),;
Genitiv Plural: panów, gości, dziadziów, mężczyzn, noży, koni, kobiet, myszy, ryb, szkół, uczelni, pól, miast, gniazd, niebios,

Genitiv Plural in der slowakischen Sprache

Fragen: čí?čia?čie?koho?čoho?
Endungen: Die männlichen Substantive haben im Genitiv Plural die Endung „-ov“. Der Genitiv Plural bei den weiblichen und sächlichen Substantiven ist entweder endungslos oder er ist mit einer Dehnung der letzten Stammsilbe verbunden. zB. i zu í,; uzu ú,; a zu á,; e zu ie,; o zu ô,;
Bei einer Anhäufung von Konsonanten am Wortende, wird zur leichteren Aussprache, wie in der tschechischen Sprache ein Vokal eingeschoben. Bei einigen weiblichen Substantiven kommt im Genitiv Plural die Endung “ -í“ vor. Sächliche Substantive mit der Endung „-ie“ haben die Genitiv Plural Endungen “ -í“. In der slowakischen Sprache unterscheidet man bei der Deklination bei männlichen Substantiven zwischen „belebt“ und „unbelebt“.
Beispiele:
Nominativ Singular und Plural: chlap (m), chlapi (pl.),; muž(m), muž (pl.),; dub (m), duby (pl.),; nôž(m), nož (pl.),; byt (m), byty (pl.),; žena (f), ženy (pl.),; kosť (f), kosti (pl.),; ulica (f), ulice (pl.),; mesto (n), mestá (pl.),; srdce (n), srdcia (pl.),; námestie (n), námestia (pl.),;

Genitiv Plural: chlapov, mužov, dubov, nožov, bytov, žien, kostí, ulic, miest, sřdc, námestí.

13.3. Der Dativ Plural
(Celownik, liczba mnoga)

13.3.1 Der Dativ Plural von männlichen Substantiven

Fragen: kómu? (wem?), cymu? (wem?)
Endungen: Der Dativ Plural hat bei allen männlichen Substantiven die Endung „-ó“.
Substantivierte Adjektive werden wie Adjektive dekliniert. zB. swôj (m), swoji (pl.), (kómu?) swojí,; ślepy (m), ślepi (pl.), (kómu?) ślepý.; stancny (m), stancni (pl.), (kómu?) stancný.
Beispiele:
Nominativ Singular und Plural: chłop (m), chłopi (pl.),; kóń (m), kónie (pl.),; gołųmb (m), gołâmbje (pl.),; pjes (m), pse (pl.),; stolik (m), stoliki (pl.),; łopitouk (m), łopitouki (pl.),; gbur (m), gbury (pl.),; talyř (m), talyře (pl.),; bocóń (m), bocónie (pl.),; łochlast (m), łochlasty (pl.),; špónt (m), špónty (pl.),; chlyb (m), chleby (pl.),; stróm (m), strómy (pl.),; kjeř (m), kře (pl.),; smatyrlouk (m), smatyrlouki (pl.),; fyrlouk (m), fyrlouki (pl.),; štrychalec (m), štrychalce (pl.),; škorc (m), škorce (pl.),;

Dativ Plural: chłopó, kónió, gołâmbjó, psó, stolikó, łopitoukó, gburó, talyřó, bocónió, łochlastó, špóntó, chlebó, strómó, křó, smatyrloukó, fyrloukó, štrychalcó, škorcó,

13.3.2 Der Dativ Plural bei weiblichen Substantiven

Fragen: kómu? (wem?)
Endungen: Der Dativ Plural hat bei weiblichen Substantiven , mit Ausnahme der adjektivisch deklinierten, die Endung „-ó“.
Substantivierte Adjektive werden adjektivisch dekliniert. zB. stancnou (f), stancne (pl.), stancný (Dativ Plural).;
Beispiele:
Nominativ Singular und Plural: róza (f), róze (pl.),; partyjou (f), partyje (pl.),; kobjyta (f), kobjyty (pl.),; wjejś (f), wsie (pl.),; râka (f), râce (pl.),; kura (f), kury (pl.),; cajska (f), cajski (pl.),; swoucka (f), swoucki (pl.),; kucharka (f), kucharki (pl.),; kabza (f), kabze (pl.),; šlajfka (f), šlajfki (pl.),; pjeřina (f), pjeřiny (pl.),; šoulka (f), šoulki (pl.),; třejśnicka (f), třejśnicki (pl.),;

Dativ Plural: rózó, partyjó, kobjytó, wsió, râkó, kuró, cajskó, swouckó, kucharkó, kabzó, šlajfkó, pjeřinó, šoulkó, třejśnickó,

13.3.3 Der Dativ Plural bei sächlichen Substantiven

Fragen: kómu?, wem?
Endungen: Alle Substantive sächlichen Geschlechts haben im Dativ Plural die Endung „-ó“.
Beispiele:
Nominativ Singular und Plural: dziejcio (n), dziejci (pl.),; pole (n), pola (pl.),; łoko (n), łocy (pl.),; mjóno (n), mjóna (pl.),; postřadło (n), postřadła (pl.),; zdřadło (n), zdřadła (pl.),; jajco (n), jajca (pl.),; słowo (n), słowa (pl.),; koło (n), koła (pl.), zdřódło (n), zdřódła (pl.),; jabko (n), jabka (pl.),; łokno (n), łokna (pl.),;

Dativ Plural: dziejció, poló, łocó, mjónó, postřadłó, zdřadłó, jajcó, słowó, kołó, zdřódłó, jabkó, łoknó,

Substantive, die nur im Plural vorkommen (Pluraliatantum), haben im Dativ die Endung „-ó“, so wie die sächlichen Substantive.
Nominativ: widły (pl.), grabje (pl.), wrota (pl.), galouty (pl.), pleca (pl.)
Genitiv-Plural: widłó, grabjó, wrotó, galoutó, plecó,

13.3.4 Der Dativ Plural in den benachbarten Sprachen

Der Dativ Plural in der polnischen Sprache

Fragen: komu?, wem?,; czemu?
Endungen: Im Dativ Plural haben die männlichenweiblichen und sächlichen Substantive die Endung „-om“.
Beispiele:
Nominativ Singular und Plural: dzień (m), dni(pl.),; hotel (m), hotele (pl.),; mąż (m), mężowie (pl.),; koń (m), konie (pl.),; żona (f), żony (pl.),; kiełbasa (f), kiełbasy (pl.),; pani (f), panie (pl.),; oko (n), oczy (pl.),; zboże (n), zboża (pl.),; imię (n), imiona (pl.),; dziecko (n), dzieci (pl.),;

Dativ Plural: dniom, hotelom, mężom, koniom, żonom, kiełbasom, paniom, oczom, zbożom, imionom, dzieciom,
* Der Dativ Plural der weiblichen Substantive hat mit Ausnahme der adjektivisch deklinierten die Endung „-om“. Im Altpolnischen bestand im Dativ Plural noch die gleiche Form wie im Russischen, mit der Endung „-(i)am“. zB. кoмнaт, нeдeлям,;
Der Dativ Plural inder oberschlesischen Sprache hat bei weiblichen Substantiven die Endung „-ó“, und in der tschechischen Sprache die Endung „-ům“. Diese tschechische Endung ist ähnlich dem oberschlesischen Vokal „-ó“.
Der Dativ Plural in der tschechischen Sprache

Fragen: komu?čemu?
Endungen: Männliche Substantive haben im Dativ Plural die Endung „-ům“.Weibliche Substantive haben Im Dativ Plural die Endungen „-ám“„-ím“ und „-em“. Sächliche Substantive haben im Dativ Plural die Endungen „-ům“ und „-ím“.
Beispiele:
Nominativ Singular und Plural: muž (m), muži (pl.),; stroj (m), stroje (pl.),; pán (m), páni (pl.),; žena (f), ženy (pl.),; píseň (f), písně (pl.),; kost (f), kosti (pl.),; město (n), města (m),; kuře, (n), kuřata (pl.),; moře (n), moře (pl.),;

Dativ Plural: mužům, strojům, pánům, ženám, písním, kostem,; městům, kuřatům, mořím,

Der Dativ Plural in der Slowakischen Sprache

Fragen: komu?
Endungen: Der Dativ Plural hat in der slowakischen Sprache bei männlichen Substantiven die Endung „-om“bei weiblichen Substantiven die Endungen „-ám“,„-iam“, und bei sächlichen Substantiven auch die Endungen „-ám“ und „-iam“. In der slowakischen Sprache unterscheidet man bei der Deklination zwischen belebten und unbelebten männlichen Substantiven.
Beispiele:
Nominativ Singular und Plural: nož(m), nože (pl.),; študent (m), študenti (pl.),; muž(m), muži (pl.),; žena (f), ženy (pl.),; ulica (f), ulice (pl.),; zem (f), zeme (pl.),; mesto (n), mestá (pl.),; srdce (n), srdcia (pl.),;
Dativ Plural: nožom, študentom, mužom, ženám, uliciam, zemiam, mestám,srdciam,

13.4 Akkusativ Plural
(Biernik, liczba mnoga)

13.4.1 Akkusativ Plural der männlichen Substantive

Endungen: Der Akkusativ Plural ist bei allen Substantiven, die eine männliche Personbezeichnen, gleich dem Genitiv Plural und hat die Endung „-ôw“. Bei allen anderen Substantiven ist die Endung gleich dem Nominativ Plural. Es kommen folgende Endungen vor: „-e“„-ie“„-je“„-i“„-y“
Fragen: kogo? (wen?), co? (was?)
Beispiele:
Nominaiv Singular und Plural: synek (m), chłopcy (pl.),; bałer (m), bałery (pl.),; Rus (m), Rusi (pl.),; kóń (m), kónie (pl.),; farouř (m), farouře (pl.),; kamjyń (m), kamjynie (pl.),; knefejl (m), knefle (pl.),; gołųmb (m), gołâmbje (pl.),; šlyps (m), šlypse (pl.),; štrychalec (m), štrychalce (pl.),; pjes (m), pse (pl.),; ptouk (m), ptouki (pl.),; kokot (m), kokoty (pl.),; šrajbtiš (m), šrajbtiše (pl.),;

Akkusativ Plural: chłopcôw, bałerôw,; Rusôw,; kónie, farouřôw, kamjynie, knefle, gołâmbje, šlypse, štrychalce, pse, ptouki, kokoty, šrajbtiše,

13.4.2 Akkusativ Plural der weiblichen Substantive

Fragenkogo? (wen?), co? (was?)
Endungen: Der Akkusativ Plural hat bei allen weiblichen Substantiven die gleiche Form wie der Nominativ Plural.(auch bei belebten). Es kommen folgende Endungen vor: „-y“,„-i“„-e“,„-ie“,
Beispiele:
Nominativ Singular und Plural: gdowa (f), gdowy (pl.),; graśka (f), graśki (pl.),; gouřć (f), gouřcie (pl.),; gųsióna (f), gųsióny (pl.),; jegła (f), jegły (pl.),; kabza (f), kabze (pl.),; muska (f), muski (pl.),; maśnicka (f), maśnicki (pl.),; paza (f), paze (pl.),; plómpa (f), plómpy (pl.),; kolouska (f), kolouski (pl.),; ołma (f), ołmy (pl.),;

Akkusativ Plural: gdowy, graśki, gouřcie, gųsióny, jegły, kabze, muski, maśnicki, paze, plómpy, kolouski, ołmy,

13.4.3 Akkusativ Plural der sächlichen Substantive

Fragen: kogo? (wen?), co? was?)
Endungen: Die Endungen im Akkusativ Plural aller sächlichen Substantive sind immer gleich den Endungen vom Nominativ Plural. Es kommen folgende Endungen vor.„-i“„-a“ und „-y“. 
Beispiele:
Nominativ Singular und Plural: dziejcio (n), dziejci (pl.),; łokno (n), łokna (pl.),; mjŷso (n), mjŷsa (pl.),; łoko (n), łocy (pl.),; piwo (n), piwa (pl.),; pismo (n), pisma (pl.),; radjo (n), radja (pl.),;

Akkusativ Plural: dziejci, łokna, mjŷsa, łocy, piwa, pisma, radja,

Substantive, die nur Pluralformen haben (Pluraliatantum), haben im Akkusativ Plural die gleichen Endungen, wie im Nominativ Plural.
Beispiele:
Nominativ Plural: galouty (pl.), nozycki (pl.), widły (pl.), wrota (pl.), pleca (pl.)
Akkusativ Plural: galouty (pl.), nozycki (pl.), widły (pl.), wrota (pl.), pleca (pl.)

13.4.4 Akkusativ Plural in der slowakischen, polnischen und tschechischen Sprache
Akkusativ Plural in der slowakischen Sprache

Fragen: koho?čo?
Endungen: In der slowakischen Sprache unterscheidet man bei der Deklination zwischenbelebten und unbelebten männlichen Substantiven. Die männlichen Substantivehaben im Akkusativ Plural die Endungen „-ov“„-y“ und „-e“. Sie sind in vielen Fällen gleich dem Nominativ Plural. Die weiblichen Substantive haben im Akkusativ Plural die Endungen „-y“„-e“ und „-i“. Die sächlichen Substantive haben die Endungen „-á“ und „-ia“.
Beispiele:
Nominativ Singular und Plural: byt (m), byty (pl.),; nôž(m), nože (pl.),; študent (m), študenti (pl.),; študentka (f), študentky (pl.),; ulica (f), ulice (pl.),; zem (f), zeme (pl.),; škola (f), školy (pl.),; mesto (n), mestá (pl.),; námestie (n), námestia (pl.),;

Akkusativ Plural: bytov, nože, študentov, študentky, ulice, zeme, školy, mestá, námestia,

Akkusativ Plural in der polnischen Sprache

Fragen: kogo? (wen?), co? (was?)
Endungen: Männliche Substantive haben in der polnischen Sprache im Akkusativ Plural die Endungen „-ów“„-i“„-y“ und „-e“. Man unterscheidet zwischenmaskulinen personalen Substantiven und maskulinen belebten Substantiven undmaskulinen unbelebten Substantiven.. Die weiblichen Substantive haben im Akkusativ Plural die Endungen „-e“„-i“, und „-y“. Sie sind meistens gleich dem Nominativ Plural. Die sächlichen Substantive haben im Akkusativ Plural die Endung: „-a“. Sie ist meistens gleich dem Nominativ Plural. Substantive, die nur Pluralformen haben, haben die Endungen: „-a“„-e“„-i“, und „-y“. Sie sind gleich dem Nominativ Plural.
Beispiele:
Nominativ Singular und Plural: chłop (m), chłopi (pl.),; gość (m), goście (pl.),; pies (m), psy (pl.),; zeszyt (m), zeszyty (pl.),; róg (m), rogi (pl.),; babcia (f), babcie (pl.),; pani (f), panie (pl.),; rada (f), rady (pl.),; imię (n), imiona (pl.),; muzeum (n), muzea (pl.),; biurko (n), biurka (pl.),;

Akkusativ Plural: chłopów, gości, psy, zeszyty, rogi, babcie, panie, rady, imiona, muzea, biurka,

Akkusativ Plural in der tschechischen Sprache

Fragen: koho? (wen?), co? (was?)
Endungen: Bei männlichen unbelebten und sächlichen Substantiven entspricht der Akkusativ Plural dem Nominativ Plural. Bei männlichen belebten Substantivenkommen Unterschiede zwischen dem Nominativ und Akkusativ Plural vor.
Bei männlichen Substantiven kommen folgende Endungen im Akkusativ Plural vor: „-y“„-e“„-i“ und „-ě“ Bei weiblichen Substantiven entspricht der Akkusativ Plural in den meisten Fällen dem Nominativ Plural. Als Endungen kommen vor: „-y“„-e“ und„-i“. Die Endungen bei sächlichen Substantiven im Akkusativ Plural sind zB. „-a“„-e“.
Beispiele:
Nominativ Singular und Plural: pán (m), páni (pl.),; muž(m), muži (pl.), mužove (pl.),; kůň (m), koně (pl.),; žák (m), žáci (pl.),; hrad (m), hrady (pl.),; den (m), dni (pl.),; ryba (f), ryby (pl.),; kost (f), kosti (pl.),; myš (f), myši (pl.),; růže (f), růže (pl.),; město (n), města (pl.),; moře (n), moře (pl.),;
Akkusativ Plural: pány, muže, koně, žaky, hrady, dni, ryby, kosti, myši, růže, města, moře,

13.5 Instrumental Plural
(Narzędnik, liczba mnoga)

13.5.1 Instrumental Plural bei männlichen Substantiven

Fragen: skí?, mit wem?,; s (z) cý?, mit was ?, womit?
Endungen: Der Instrumental Plural hat fast bei allen männlichen Substantiven (außer bei den adjektivisch deklinierten) die Endung „-óma“.
Beispiele:
Nominativ Singular und Plural: synek (m) chłopcy (pl.),; študynt (m), študynty (pl.),; kamjyń (m), kamjynie (pl.),; zouk (m), zouki (pl.) (oder zoucy) (pl.),; zougłowek (m), zougłowki (pl.),; noupjŷntek (m), noupjŷntki (pl.),; kloper (m), klopry (pl.),; watoł (m), watoły (pl.),; štecher (m), štechry (pl.),; słopouk (m), słopouki (pl.),; stróm (m), strómy (pl.),; študynt (m), študynty (pl.),;

Instrumental Plural: (ze) chłopcóma, (z) kamjynióma, (ze) zoukóma, (ze) zougłowkóma, (ze) noupjŷntkóma, (ze) klopróma, (ze) watołóma, (ze) štechróma, (ze) słopoukóma, (ze) strómóma, (ze) študyntóma,
13.5.2 Instrumental Plural bei weiblichen Substantiven

Endungen: Der Instrumental Plural der weiblichen Substantive hat dieselben Endungen wie bei den männlichen und sächlichen Substantiven. Die Endung ist „-óma“.
Fragen: skí?, mit wem?,; s (z) cý?, mit was?, womit?
Beispiele:
Nominativ Singular und Plural: matka (f), matki (pl.),; ołma (f), ołmy (pl.),; študyntka (f), študyntki (pl.),; šlajfka (f), šlajfki (pl.),; gouřć (f), gouřcie (pl.),; zamła (f), zamły (pl.),; pupka (f), pupki (pl.),; rajbetka (f), rajbetki (pl.),; rašpla (f), rašple (pl.),; ołberiba (f), ołberiby (pl.), nudla (f), nudle (pl.),; kastla (f), kastle (pl.),; mycka (f), mycki (pl.),; krowa (f), krowy (pl.),; cigaryta (f), cigaryty (pl.),;
Instrumental Plural: (ze) matkóma, (ze) ołmóma, (ze) študyntkóma, (ze) šlajfkóma, (ze) gouřcióma, (ze) zamłóma, (ze) pupkóma, (ze) rajbetkóma, (ze) rašplóma, (ze) ołberibóma, (ze) nudlóma, (ze) kastlóma, (ze) myckóma, (ze) krowóma, (ze) cigarytóma,

13.5.3 Instrumental Plural bei sächlichen Substantiven

Fragen: skí?, nit wem?,; s (z) cý?, mit was?, womit?
Endungen: Der Instrumental Plural hat bei sächlichen Substantiven dieselben Endungen wie die Maskulina und Feminina. Die Endung ist „-óma“. Es gibt wenige Ausnahmen, wo auch die Endung weggelasen wird und zur leichteren Aussrache ein Konsonant eingefügt wird. zB. dziejcio (n) (Nominativ Singular), dziejci (pl.) (Nominativ Plural), ze dziejćmi (Instrumental Plural).
Fragen: skí?, mit wem?,; s (z) cý?, mit was?, womit?
Beispiele:
Nominativ Singular und Plural: postřadło (n), postřadła (pl.),; râcysko (n), râcyska (pl.),; tarło (n), tarła (pl.),; wichłajstwo (n), wichłajstwa (pl.),; łokno (n), łokna (pl.),; łoko (n), łocy (pl.),; koło (n), koła (pl.),; pilóntko (n), pilóntka (pl.),; kuře (n), kuřynta (pl.),; radjo (n), radja (pl.),;
Instrumental Plural: (ze) postřadłóma, (z) râcyskóma, (ze) tarłóma,; wichłajstwóma, (ze) łoknóma, (ze) łocóma, (ze) kołóma, (ze), pilóntkóma, (z) kuřyntóma, (ze) radjóma,

Instrumental von Substantiven, die nur Pluralformen haben (Pluraliantum)

Fragen: skí?, mit wem?, s (z) cý?, mit was?
Substantive, die nur in der Pluralform vorkommen, haben die gleiche Endung, wie die sächlichen Substantive. Die Endung ist „-óma“.
Beispiele:
Nominativ: galouty (pl.), nozycki (pl.), widły (pl.), grabje (pl.), mozyrki (pl.),
Instrumental Plural: (ze) galoutóma, (z) nozyckóma, (z) widłóma, (z) grabjóma, (z) mozyrkóma,
13.5.4 Instrumental Plural in der polnischen, tschechischen und slowakischen Sprache

Instrumental Plural in der polnischen Sprache

Fragen: kim?czym?
Endungen: Der Instrumental Plural hat bei männlichen personalen Substantiven, bei männlichen belebten Substantiven, und bei männlichen unbelebten Substantiven die Endung „-ami“ und „-mi“. Auch die weiblichen und sächlichen Substantive haben im Instrumental Plural die Endung „-ami“ und „-mi“.
Beispiele:
Nominativ Singular und Plural: pan (m), panowie (pl.),; gość (m), goście (pl.),; pies (m), psy (pl.),; kraj (m), kraje (pl.),; babcia (f), babcie (pl.),; lato (n), lata (pl.),; biurko (n), biurka (pl.),;
Instrumental Plural: panami, gośćmi, psami, krajami, babciami, latami, biurkami,

Instrumental Plural in der tschechischen Sprache

Fragen: kým?čím?
Endungen: Männliche belebtemännliche unbelebte und sächliche Substantivehaben im Instrumental Plural die Endungen „-y“, und „-i“Weibliche Substantivehaben im Instrumental Plural die Endungen „-ami“ und „-(e)mi“.
Beispiele:
Nominativ Singular und Plural: pán (m), páni (pl.), pánové (pl.),; muž(m), muž (pl.),; kůň (m), koně (pl.),; pluh (m), pluhy (pl.),; hřich (m), hřichy (pl.),; ryba (f), ryby (pl.),; řeka (f), řeky (pl.),; kost (f), kosti (pl.),; růže (f), růže (pl.),; město (n), města (pl.),; jablko (n), jablka (pl.),; moře (n), moře (pl.),; kuře (n), kuřata (pl.),;
Instrumental Plural: pány, muži, koni oder koňmi, pluhy, hřichy, rybami, řekami, kostmi, růžemi, městy, jablky, moři, kuřaty,

Instrumental Plural in der slowakischen Sprache

Fragen: s kým?, mit wem?, čím? womit?
Endungen: Die männlichen Substantive haben im Instrumental Plural die Endung „-mi“. Die weiblichen Substantive haben im Instrumental Plural die Endung „-ami“. Die sächlichen Substantive haben im Instrumental Plural die Endungen „-ami“ und„-iami“.
Beispiele:
Nominativ Singular und Plural: nôž (m), nože (pl.),; byt (m), byty (pl.),; muž(m), muži (pl.),; študent (m), študenti (pl.),; žena (f), ženy (pl.),; ulica (f), ulice (pl.),; študentka (f), študentky (pl.),; mesto (n), mestá (pl.), mestia (pl.),; námestie (n), námestia (pl.),; srdce (n), srdcia (pl.),;

Instrumental Plural: nožmi, bytmi, mužmi, študentmi, ženami, ulicami, študentkami, mestami, mestiami,; námestiami, srdcami,
13.6 Lokativ oder Präpositiv Plural,
(Miejscownik, liczba mnoga)

13.6.1 Lokativ Plural von männlichen Substantiven

Fragen: ło kí?, über wen?,; ło cý?, über was?,; auf die Frage wo?, dzie?, Antwort, naoder we.
Endungen: Der Lokativ Plural von männlichen Substantiven hat mit ganz wenigen Ausnahmen die Endung „-ach“.
Beispiele:
Nominativ Singular und Plural: kóń (m), kónie (pl.),; bespyrouk (m), bespyrouki (pl.),; bónclik (m), bóncliki (pl.),; chłop (m), chłopi (pl.),; ćwjŷk (m), ćwjŷki (pl.),; gilouk (m), gilouki (pl.),; gutalin (m), gutaliny (pl.),; kachlouk (m), kachlouki (pl.),; klamôr (m), klamory (pl.),; klejd (m), klejdy (pl.),; kłobusek (m), kłobuski (pl.),; křipop (m), křipopy (pl.),;

Lokativ Plural: kóniach, bespyroukach, bónclikach, chłopach, ćwjŷkach, giloukach, gutalinach, kachloukach, klamorach, klejdach, kłobuskach, křipopach,

13.6.2 Lokativ Plural der weiblichen Substantive

Endungen: Die Endung beim Lokativ Plural der weiblichen Substantive ist die gleiche wie bei den männlichen und sächlichen Substantiven. Die Endung ist „-ach“.
Beispiele:
Nominativ Singular und Plural: stancka (f), stancki (pl.),; ryćka (f), ryćki (pl.),; byrna (f), byrny (pl.),; skwjyrcka (f), skwjyrcki (pl.),; scypka (f), scypki (pl.),; małpica (f), małpice (pl.),; makôwka (f), makôwki (pl.),; kosiarka (f), kosiarki (pl.),; mazejlónka (f), mazejlónki (pl.),; pryska (f), pryski (pl.),; ducka (f), ducki (pl.),;
Lokativ Plural: stanckach, ryćkach, byrnach, skwjyrckach, scypkach, małpicach, makôwkach, kosiarkach, mazejlónkach, pryskach, duckach,

13.6.3 Lokativ Plural der sächlichen Substantive

Fragen: ło kí?, über wen?,; ło cý?, über was?,; auf die Frage wo?, dzie?, Antwort, naoder we.
Endungen: Der Lokativ Plural hat bei allen sächlichen Substantiven die Endung „-ach“.
Beispiele:
Nominativ Singular und Plural: pole (n), pola (pl.),; łoko (n), łocy (pl.),; ucho (n), usy (pl.),; dziejcio (n), dziejci (pl.),; jabko (n), jabka (pl.),; wino (n), wina (pl.),; słowo (n), słowa (pl.),; pismo (n), pisma (pl.),; mjŷso (n), mjŷsa (pl.),; biglousko (n), biglouska (pl.),; muzejum (n), muzeja (pl.),;

Lokativ Plural: (na) polach, (we) łocach, (w) usach, (ło) dziejciach, (ło) jabkach, (ło) winach, (ło) słowach, (ło) pismach, (ło) mjŷsach, (ło) muzejach,

Lokativ Plural von Substantiven, die nur Pluralformrn haben (Pluraliatantum)

Endungen: Substantive, die nur Pluralformen aufweisen, haben im Lokativ Plural die Endung „-ach“.
Beispiele:
Nominativ Plural: galouty (pl.), nozycki (pl.), widły (pl.), grabje (pl.), mozyrki (pl.),
Lokativ Plural: galoutach, nozyckach, widłach, grabjach, mozyrkach,

13.6.4 Lokativ Plural in der polnischen, tschechischen und slowakischen Sprache

Der Lokativ Plural in der polnischen Sprache

Fragen: o kim?o czym?
Endungen: Männliche personalemännliche belebte, und männliche unbelebte Substantive haben im Lokativ Plural die Endung „-ach“Weibliche und sächliche Substantive haben im Lokativ Plural auch die Endung „-ach“.
Beispiele:
Nominativ Singular und Plural: pan (m), panowie (pl.),; Polak (m), Polacy (pl.),; koń (m), konie (pl.),; liść (m), liście (pl.),; babcia (f), babcie (pl.),; rada (f), rady (pl.),; noc (f), noce (pl.),; oko (n), oczy (pl.),; okno (n), okna (pl.),;
Lokativ Plural: panach, Polakach, koniach, liściach, babciach, radach, nocach, oczach, oknach,

Der Lokativ Plural in der tschechischen Sprache

Fragen: o kom?, o čem?
Endungen: Die männlichen Substantive haben im Lokativ Plural die Endung „-ech“und „-ích“.Weibliche Substantive haben im Lokativ Plural die Endungen „-ách“„-ích“ und „-ech“Sächliche Substantive haben im Lokativ Plural die Endungen „-ech“,„-ách“ und „-ích“.
Nominativ Singular und Plural: pán (m), páni (pl.),; hoch (m), hoši (pl.),; pluh (m), pluhy (pl.),; hřích (m), hříchy (pl.),; kůň (m), kůně (pl.),; den (m), dni (pl.),; ryba (f), ryby (pl.),; žena (f), ženy (pl.),; kuchyně (f), kuchyně (pl.),; kost (f), kosti (pl.),; město (n), města (pl.),; jablko (n), jablka (pl.),; kuře (n), kuřata (pl.),;
Lokativ Plural: pánech, hoších, pluzích, hříších, koních, dnech, rybách, ženách, kuchyních, kostech, městech, jablkách, jablcích,; kuřatech,

Der Lokativ Plural in der slowakischen Sprache

Fragen: (auf die Frage wo?), kde?, (Antwort), vvona
Endungen: Der Lokativ Plural hat bei männlichen Substantiven die Endung „-och“. Der Lokativ Plural hat bei weiblichen Substantiven dei Endung „-ách“ und „-iach“.Sächlich Substantive haben im Lokativ Plural die Endung „-ách“, und „-iach“.
Nominativ Singular und Plural: nož(m), nože (pl.),; byt (m), byty (pl.),; študent (m), študenti (pl.),; ulica (f), ulice (pl.),; študentka (f), študentky (pl.),; mesto (n), mestá (pl.),; srdce (n), srdcia (pl.),;
Lokativ Plural: (o) nožoch, (o) bytoch, (o) študentoch, (o) uliciach, študentkách, mestách, srdciach,

13.7. Vokativ Plural
(Wołacz, liczba mnoga)

Der Vokativ Plural ist bei nännlichenweiblichen und sächlichen Substantivenimmer gleich dem Nominativ Plural.
Beispiele:
Nominativ Singular und Plural: douchtór (m), douchtory (pl.),; farouř (m), farouře (pl.),; brat (m), braciou (pl.),; bocóń (m), bocónie (pl.),; kobjyta (f), kobjyty (pl.),; cigaryta (f), cigaryty (pl.),; tabula (f), tabule (pl.),; lampa (f), lampy (pl.),; nelka (f), nelki (pl.),; tulpa (f), tulpy (pl.),; gâś (f), gâsi (pl.),; zdřadło (n), zdřadła (pl.),; śwjŷnto (n), śwjŷnta (pl.),; pudołko (n), pudouka (pl.),; mjasto (n), mjasta (pl.),; krųzko (n), krųzka (pl.),;
Vokativ Plural: douchtory!, farouře!, braciou!, bocónie!, kobjyty!, cigaryty!, tabule!, lampy!, nelki!, tulpy!, gâsi!, zdřadła!, śwjŷnta!, pudouka!, mjasta!, krųzka!,

13.1 Vokativ Plural in der polnischen tschechischen und slowakischen Sprache

In der polnischen Sprache entspricht der Vokativ Plural dem Nominativ Plural.
In der tschechischen Sprache entspricht der Vokativ Plural dem Nominativ Plural.
In der slowakischen Sprache ist der Vokativ Plural gleich dem Nominativ Plural.

13.8. Der Dual (Zweizahl)
(Liczba podwójna)

In der oberschlesischen Sprache gibt es noch neben dem Singular und Plural den Dual. Angewendet wird er bei Körperteilen, die paarweise vorkommen. zB.

ucho usy Ohr
łoko łocy Auge
râka râce Hand
noga nogi Fuß, Bein
pjerś pjersi Brust
ramjóno ramjóna Schulter
kolano kolana Knie

Die Deklination dieser Substantive ist von den alten Dualformen beeinflußt.
Die Form des Duals hat sich nur im geringen Teil aus den alten Formen erhalten, meistens in Verbindung mit der Grundzahlen „dwa“ und łoba“ (bei Maskulina und Neutra), „dwje“ und łobje“ (bei Feminina).
Die Deklinationsformen der beiden Grundzahlen sind nachfolgend angegeben. Die zur Dualbildung benutzten Formen sind in Fettschrift geschrieben.

Grundzahl, dwa Grundzahl, łoba
maskulin. feminin neutral masulin feminin neutral
N dwa dwje dwa łoba łobje łoba
G dwôch dwôch dwôch łobuch łobuch łobuch
D dwó (Pers.F) dwjó dwó łobó łobjó łobó
A dwôch (Pers.F) , dwa (Sach.F) dwje dwa (Sach.F) łobuch (Pers.F), łoba (Sach.F) łobje łoba (Sach.F)
I dwóma dwjóma dwóma łobóma łbjóma łobóma
L, P dwôch dwôch dwôch łobuch łobuch łobuch

Deklinationsbeispiele einiger oben genannter Substantive

râce łocy usy nogi kolana pjersi
N râce łocy usy nogi kolana pjersi
G rųk, râkôw łocôw usôw nogôw, nôg kolanôw, kolan pjersiôw, pjersi
D râkó łocó usó nogó kolanó pjersió
A râce łocy usy nogi kolana pjersi
I râkóma łocóma usóma nogóma kolanóma pjersióma
L, P râkach łocach usach nogach kolanach pjersiach
V râce! łocy! usy! nogi! kolana! pjersi!

Bei diesen Substantiven haben sich einige Formen des Duals erhalten. Dazu zählen der Nominativ und Akkusativ, zB. râcełocy und im Instrumentalrâkómałocóma. Im Genitiv treten auch Formen ohne der Endung „-ôw“ auf.
Der Dual ist weit verbreitet im Instrumental Plural. Siehe nachfolgenden Beispiele.

Die Form des Duals hat sich bis heute auch beim Zahlwort „dwasta“ erhalten. „sta“ ist der Nominativ und Akkusativ Plural von „sto“ (hundert). Entsprechend heißt es dann auch třista (300), štyrysta (400), aber pjŷńćset (500), sejśset (600), usw.

Ob. Schl.Zahl Slow. Tschech. Poln.
100 sto sto sto sto
200 dwasta dvesto dvě stě dwieście
300 třista tristo tři sta trzysta
400 štyrysta štyristo čtyři sta czterysta

Beispiele:
Łón to dzierzoł dwjóma râkóma. Klekotała tá na dródze z dwjóma babóma. Łón stoł před nami ze łobjóma râkóma we kabzach. Widzioł ejch to dwóma łocóma. Přijechali dó nous třóma autóma. Ciųg za tyn powrôz łobjóma râkóma. Wlejcioł do křipopa łobjóma nogóma. Wyciųgali te auto ze marasu třóma kónióma. Musicie tu podpisać swojymi râkóma. Wejźcie to do łobuch râkôw. (oder rųk). Zwóni mi we usach. Łóni tá přiśli łoba dwa. Łóny tá přisły łobje dwje. Zajechali tá dwóma kołóma. Wlazła do kałuze łobjóma třewikóma. Grać na klawjyře na štyry râce. Přisła do dóm ze dwóma chlebóma.

13.8.1 Dual (Zweizahl) in der tschechischen Sprache

In Der tschechischen Sprache wird die grammatische Form des Duals aktiv benutzt. Dazu einige Deklinationsbeispiele der oben genannten Substantive.

ruce oči uši nohy kolena
N ruce i i nohy kolena
G rukou i í nohou, noh kolenou, kolen
D rukám ím ím nohám kolenům
A ruce i i nohy kolena
I rukama ima ima nohama koleny
L,P rukou, rukách ích ích nohou, nohách kolenou
V ruce! i! i! nohy! kolena!

In Verbindung mit dem Instrumental Dual bilden harte und weiche Adjektive Formen auf „-ma“, zB. s modrýma očima, vlastníma očima. Tentato bilden den Instrumental Dual auf „-ěma“, zB. těma rukama. Die Deklinationsformen der Grundzahlen dva undoba sind ähnlich denen in der oberschlesischen Sprache.

13.8.2 In der Polnischen Sprache haben drei Substantive teilweise die Endungen des Duals. Das sind die Substantive ręceoczy und uszy. (im Nominativ und Akkusativ). Die Formen des Duals werden in der Gegenwartssprache nicht mehr verwendet. Sie sind durch die Formen des Plurals mit seinen Endungen ersetzt. zB. -ami

14. Deklinationsbeispiele von Substantiven

(Przykłady odmiany rzeczowników
)
14.1 Deklination der belebten männlichen Substantive
(Odmiana męskożywotnych rzeczowników)

Beispiele:
Endungen der Substantive: -b-ch-d-f-k-l– ł-p-r-s-st-t-zd,; -c-jś,; -a-osta-ista

Singular(Einzahl) chłop (Mann, Ehemann) dzioud (alter Mann) woł(Ochse) grouf(Graf) gizd(Biest)
N chłop dzioud woł grouf gizd
G chłopa dziada woła groufa gizda
D chłopowi dziadowi wołowi groufowi gizdowi
A chłopa dziada woła groufa gizda
I chłopý dziadý wołý groufý gizdý
L, P chłopje dziadzie wole groufje gizdzie
V chłopje! dziadzie! wole! groufje! gizdzie!
Plural (Mehrzahl)
N chłopi dziady woły groufy gizdy
G chłopôw dziadôw wołôw groufôw gizdôw
D chłopó dziadó wołó groufó gizdó
A chłopôw dziadôw woły groufôw gizdy
I chłopóma dziadóma wołóma groufóma gizdóma
L, P chłopach dziadach wołach groufach gizdach
V chłopi! dziady! woły! groufy!, gizdy!
Singular(Einzahl) gųsiôr(Gänserich) pjes(Hund) kos(Amsel) kret(Maulwurf) fazan(Fasan)
N gųsiôr pjes kos kret fazan
G gųsiora psa kosa kreta fazana
D gųsiorowi psowi kosowi kretowi fazanowi
A gųsiora psa kosa kreta fazana
I gųsiorý psý kosý kretý fazaný
L, P gųsioře psie kosie krecie fazanie
V gųsioře! psie! kosie! krecie! fazanie!
Plural (Mehrzahl)
N gųsiory pse kose krety fazany
G gųsiorôw psôw kosôw kretôw fazanôw
D gųsioró psó kosó kretó fazanó
A gųsiory pse kose krety fazany
I gųsioróma psóma kosóma kretóma fazanóma
L, P gųsiorach psach kosach kretach fazanach
V gųsiory! pse! kose! krety! fazany!
Singular(Einzahl) šafner(Schafner) gbur(Bauer) złyduch(Bösewicht) ptouk(Vogel) zouk(Lehrer)
N šafner gbur złyduch ptouk zouk
G šafnera gbura złyducha ptouka zouka
D šafnerowi gburowi złyduchowi ptoukowi zoukowi
A šafnera gbura złyducha ptouka zouka
I šafnerý gburý złyduchý ptouký zouký
L, P šafneře gbuře złyduchu ptouku zouku
V šafneře! gbuře! złyduchu! ptouku! zouku!
Plural (Mehrzahl)
N šafnery gbuři złyduchy ptouki zoucy, (zouki)
G šafnerôw gburôw złyduchôw ptoukôw zoukôw
D šafneró gburó złyduchó ptoukó zoukó
A šafnerôw gburôw złyduchy ptouki zoukôw
I šafneróma gburóma złyduchóma ptoukóma zoukóma
L, P šafnerach gburach złyduchach ptoukach zoukach
V šafnery! gbuři! złyduchy! ptouki! zoucy!
Singular(Einzahl) kowoul(Schmied) łochlast kokot(Hahn) pawant(Bremse) synek(Junge)
N kowoul łochlast kokot pawant synek
G kowoula łochlasta kokota pawanta synka
D kowoulowi łochlastowi kokotowi pawantowi synkowi
A kowoula łochlasta kokota pawanta synka
I kowoulý łochlastý kokotý pawantý synký
L, P kowoulu łochlaście kokocie pawancie synku
V kowoulu! łochlaście! kokocie! pawancie! synku!
Plural (Mehrzahl)
N kowoule łochlasty kokoty pawanty chłopcy
G kowoulôw łochlastôw kokotôw pawantôw chłopcôw
D kowouló łochlastó kokotó pawantó chłopcó
A kowoulôw łochlastôw kokoty pawanty chłopcôw
I kowoulóma łochlastóma kokotóma pawantóma chłopcóma
L, P kowoulach łochlastach kokotach pawantach chłopcach
V kowoule! łochlasty! kokoty! pawanty! chłopcy!

Eine Ausnahme bildet das Substantiv brat (m), (Bruder). Brat hat im Nominativ Plural und dem Vokativ die Form braciou.

Singular(Einzahl) smatyrlouk, (Schmetterling) škorc, (Star) kóń, (Pferd) bocóń, (Storch) gość, (Gast)
N smatyrlouk škorc kóń bocóń gość
G smatyrlouka škorca kónia bocónia gościa
D smatyrloukowi škorcowi kóniowi bocóniowi gościowi
A smatyrlouka škorca kónia bocónia gościa
I smatyrlouký škorcý kón bocón gośc
L, P smatyrlouku škorcu kóniu bocóniu gościu
V smatyrlouku! škorcu! kóniu! bocóniu! gościu!
Plural (Mehrzahl)
N smatyrlouki škorce kónie bocónie goście
G smatyrloukôw škorcôw kóniôw (kóni) bocóniôw gościôw, (gości)
D smatyrloukó škorcó kón bocón gośc
A smatyrlouki škorce kónie bocónie gościôw
I smatyrloukóma škorcóma kónióma bocónióma gościóma
L, P smatyrloukach škorcach kóniach bocóniach gościach
V smatyrlouki! škorce! kónie! bocónie! goście!
Singular(Einzahl) rabuś(Räuber) mulouř(Maurer) kómrat(Freund) ciejśla(Zimmermann) starosta(Landrat)
N rabuś mulouř kómrat ciejśla starosta
G rabusia mulařa kómrata ciejśle starosty
D rabusiowi mulařowi kómratowi ciejśle, (ciejślowi) staroscie, (starostowi)
A rabusia mulařa kómrata ciejślâ starostâ
I rabusiý mulařý kómratý ciejślų starostų
L, P rabusiu mulařu kómracie ciejśle staroście
V rabusiu! mulařu! kómracie! ciejślo! starosto!
Plural (Mehrzahl)
N rabusie mulaře kómraty ciejśle starosty
G rabusiôw mulařôw kómratôw ciejślôw, (ciejśli) starostôw
D rabusió mulařó kómrató ciejśló starostó
A rabusiôw mulařôw kómratôw ciejślôw starostôw
I rabusióma mulařóma kómratóma ciejślóma starostóma
L, P rabusiach mulařach kómratach ciejślach starostach
V rabusie! mulaře! kómraty! ciejśle! starosty!
Singular(Einzahl) kómunista, (Kommunist) drogista, (Drogist) kołodziej,(Stellmacher) pjekouř, (Becker) kopala(Totengräber)
N kómunista drogista kołodziej pjekouř kopala
G kómunisty drogisty kołodzieja pjekouřa kopale(kopały)
D kómuniście drogiście kołodziejowi pjekouřowi kopale
A kómunistâ drogistâ kołodzieja pjekouřa kopalâ
I kómunistų drogistų kołodziejý pjekouřý kopalų
L, P kómuniście drogiście kołodzieju pjekouřu kopale
V kómunisto! drogisto! kołodzieju! pjekouřu! kopalo!
Plural (Mehrzahl)
N kómunisty drogisty kołodzieje pjekouře kopale
G kómunistôw drogistôw kołodziejôw pjekouřôw kopalôw
D kómunistó drogistó kołodziejó pjekouřó kopaló
A kómunistôw drogistôw kołodziejôw pjekouřôw kopalôw
I kómunistóma drogistóma kołodziejóma pjekouřóma kopalóma
L, P kómunistach drogistach kołodziejach pjekouřach kopalach
V kómunisty! drogisty! kołodzieje! pjekouře! kopale!
Singular(Einzahl) šymejl (weißes Pferd, Schimmel) gospodouř (Bauer, Landwirt) niedźwjejdź(Bär) kłobuch(Habicht)
N šymejl gospodouř niedźwjejdź kłobuch
G šymla gospodouřa niedźwjejdzia kłobucha
D šymlowi gospodouřowi niedźwjejdziowi kłobuchowi
A šymla gospodouřa niedźwjejdzia kłobucha
I šymlý gospodouřý niedźwjejdziý kłobuchý
L, P šymlu gospodouřu niedźwjejdziu kłobuchu
V šymlu! gospodouřu! niedźwjejdziu! kłobuchu!
Plural (Mehrzahl)
N šymle gospodouře niedźwjejdzie kłobuchy
G šymlôw gospodouřôw niedźwjejdziôw kłobuchôw
D šymló gospodouřó niedźwjejdzió kłobuchó
A šymle gospodouřôw niedźwjejdzie kłobuchy
I šymlóma gospodouřóma niedźwjejdzióma kłobuchóma
L, P šymlach gospodouřach niedźwjejdziach kłobuchach
V šymle! gospodouře! niedźwjejdzie! kłobuchy!

14.2 Deklination der unbelebten männlichen Substantive
(Odmiana męskonieżywotnych rzeczowników)

Beispiele:
Endungen der Substantive: -b, –c-ch-d -dz-g-k-lł-m-n-p-r-s-t-w-zć-jś,

Singular (Einzahl) gřib (Pilz) grôb (Grab) chlyb, (Brot) pjec (Ofen) břuch (Bauch)
N gřib grôb chlyb pjec břuch
G gřiba grobu chleba pjeca břucha
D gřibowi grobowi chlebowi pjecowi břuchowi
A gřib grôb chlyb pjec břuch
I gřibý grobý chlebý pjecý břuchý
L, P gřibje grobje chlebje pjecu břuchu
V gřibje! (grobje!) (chlebje!) (pjecu!) (břuchu!)
Plural (Mehrzahl)
N gřiby groby chleby pjece břuchy
G gřibôw grobôw chlebôw pjecôw břuchôw
D gřibó grobó chlebó pjecó břuchó
A gřiby groby chleby pjece břuchy
I gřibóma grobóma chlebóma pjecóma břuchóma
L, P gřibach grobach chlebach pjecach břuchach
V (gřiby!) (groby!) (chleby!) (pjece!) (břuchy!)
Singular(Einzahl) pjyniųndz(Geldstück) strug(Schäleisen) pug(Pflug) cug(Zug) stolik(Stuhl)
N pjyniųndz strug pug cug stolik
G pjyniųndza struga puga cuga stolika
D pjyniųndzowi strugowi pugowi cugowi stolikowi
A pjyniųndz strug pug cug stolik
I pjyniųndzý strugý pugý cugý stoliký
L, P pjyniųndzu strugu pugu cugu stoliku
V (pjyniųndzu!) (strugu!) (pugu!) (cugu!) (stoliku!)
Plural (Mehrzahl)
N pjųndze strugi pugi cugi stoliki
G pjŷndzy strugôw pugôw cugôw stolikôw
D pjųndzó strugó pugó cugó stolikó
A pjųndze strugi pugi cugi stoliki
I pjųndzóma strugóma pugóma cugóma stolikóma
L, P pjųndzach strugach pugach cugach stolikach
V (pjųndze!) (strugi!) (pugi!) (cugi!) (stoliki!)
Singular(Einzahl) bónclik (kleiner Steintopf) zesejl(Sessel) bal(Ball) bóncejl(Steintopf) stoł(Tisch)
N bónclik zesejl bal bóncejl stoł
G bónclika zesla bala bóncla stoła
D bónclikowi zeslowi balowi bónclowi stołowi
A bónclik zesejl bal bóncejl stoł
I bóncliký zeslý balý bónclý stołý
L, P bóncliku zeslu balu bónclu stole
V (bóncliku!) (zeslu!) (balu!) (bónclu!) (stole!)
Plural (Mehrzahl)
N bóncliki zesle bale bóncle stoły
G bónclikôw zeslôw balôw bónclôw stołôw
D bónclikó zesló baló bóncló stołó
A bóncliki zesle bale bóncle stoły
I bónclikóma zeslóma balóma bónclóma stołóma
L, P bónclikach zeslach balach bónclach stołach
V (bóncliki!) (zesle!) (bale!) (bóncle!) (stoły!)
Singular(Einzahl) knefejl(Knopf) koł(Pfahl) stróm(Baum) gómin(Gummi) balkón(Balkon)
N knefejl koł stróm gómin balkón
G knefla koła stróma gómina balkóna
D kneflowi kołowi strómowi góminowi balkónowi
A knefejl koł stróm gómin balkón
I kneflý kołý strómý góminý balkóný
L, P kneflu kole strómje góminie balkónie
V knefejl (kole!) (strómje!) (góminie!) (balkónie!)
Plural (Mehrzahl)
N knefle koły strómy góminy balkóny
G kneflôw kołôw strómôw góminôw balkónôw
D knefló kołó strómó góminó balkónó
A knefle koły strómy góminy balkóny
I kneflóma kołóma strómóma góminóma balkónóma
L, P kneflach kołach strómach góminach balkónach
V (knefle!) (koły!) (strómy!) (góminy!) (balkóny!)
Singular(Einzahl) sklep (Laden, Geschäft) sup (Stroh-bündel) ajmer(Eimer) âker(Anker) šołber(Schober)
N sklep sup ajmer âker šołber
G sklepu* supa ajmra âkra šołbra
D sklepowi supowi ajmrowi âkrowi šołbrowi
A sklep sup ajmer âker šołber
I sklepý supý ajmrý âkrý šołbrý
L, P sklepje supje ajmře âkře šołbře
V (sklepje!) (supje!) (ajmře!) (âkře!) (šołbře!)

*Ausnahme

Plural (Mehrzahl)
N sklepy supy ajmry âkry šołbry
G sklepôw supôw ajmrôw âkrôw šołbrôw
D sklepó supó ajmró âkró šołbró
A sklepy supy ajmry âkry šołbry
I sklepóma supóma ajmróma âkróma šołbróma
L, P sklepach supach ajmrach âkrach šołbrach
V (sklepy!) (supy!) (ajmry!) (âkry!) (šołbry!)
Singular(Einzahl) šnaps(Schnaps) cas(Zeit) maras (Morast, Straßenmatsch) nos(Nase) most(Brücke)
N šnaps cas maras nos most
G šnapsa casu marasu nosa mosta
D šnapsowi casowi marasowi nosowi mostowi
A šnaps cas maras nos most
I šnapsý casý marasý nosý mostý
L, P šnapsie casie marasie nosie moście
V (šnapsie!) (casie!) (marasie!) (nosie!) (moście!)
Plural (Mehrzahl)
N šnapse case marase nose mosty
G šnapsôw casów marasôw nosôw mostôw
D šnapsó casó marasó nosó mostó
A šnapse case marase nose mosty
I šnapsóma casóma marasóma nosóma mostóma
L, P šnapsach casach marasach nosach mostach
V (šnapse!) (case!) (marase!) (nose!) (mosty!)
Singular(Einzahl) špónt(Korken) mast(Mast) sałout(Salat) râkouw(Ärmel) řouz(Sägemehl)
N špónt mast sałout râkouw řouz
G špónta masta sałoutu râkouwa řouzu
D špóntowi mastowi sałoutowi râkouwowi řouzowi
A špónt mast sałout râkouw řouz
I špóntý mastý sałoutý râkouwý řouzý
L, P špóncie maście sałoucie râkouwje řouzie
V (špóncie!) (maście!) (sałoucie!) (râkouwje!) (řouzie!)
Plural (Mehrzahl)
N špónty masty sałouty râkouwy řouze
G špóntôw mastôw sałoutôw râkouwôw řouzôw
D špóntó mastó sałoutó râkouwó řouzó
A špónty masty sałouty râkouwy řouze
I špóntóma mastóma sałoutóma râkouwóma řouzóma
L, P špóntach mastach sałoutach râkouwach řouzach
V (špónty!) (masty!) (sałouty!) (râkouwy!) (řouze!)
Singular(Einzahl) wôz(Wagen) nôz(Messer) powrôz(Strick) kołpejć(Klumpen) gnôj(Mist)
N wôz nôz powrôz kołpejć gnôj
G woza noza powroza kołpcia gnoju
D wozowi nozowi powrôzowi kołpciowi gnojowi
A wôz nôz powrôz kołpejć gnôj
I wozý nozý powrozý kołpc gnojý
L, P wozie nozie powrozie kołpciu gnoju
V (wozie!) (nozie!) (powrozie!) (kołpciu!) (gnoju!)
Plural (Mehrzahl)
N woze noze powroze kołpcie gnoje
G wozôw nozôw powrozôw kołpciôw gnojôw
D wozó nozó powrozó kołpc gnojó
A woze noze powroze kołpcie gnoje
I wozóma nozóma powrozóma kołpcióma gnojóma
L, P wozach nozach powrozach kołpciach gnojach
V (woze!) (noze!) (powroze!) (kołpcie!) (gnoje!)
Singular(Einzahl) kamjyń(Stein) dziyń(Tag) râkoś (Signal, Eisenbahn) talyř(Teller) gwôźdź(Nagel)
N kamjyń dziyń râkoś talyř gwôźdź
G kamjynia dnia râkosia talyřa gwoździa
D kamjyniowi dniowi râkosiowi talyřowi gwoździowi
A kamjyń dziyń râkoś talyř gwôźdź
I kamjyniý dniý râkos talyřý gwoździý
L, P kamjyniu dniu râkosiu talyřu gwoździu
V (kamjyniu!) (dniu!) (râkosiu!) (talyřu!) (gwoździu!)
Plural (Mehrzahl)
N kamjynie dni (dnie) râkosie talyře gwoździe
G kamjyni, (kamjyniôw) dni (dniôw) râkosiôw talyřôw gwoździôw
D kamjynió dnió râkos talyřó gwoździó
A kamjynie dni (dnie) râkosie talyře gwoździe
I kamjynióma dnióma râkosióma talyřóma gwoździóma
L, P kamjyniach dniach râkosiach talyřach gwoździach
V (kamjynie!) dni! (dnie!) (râkosie!) (talyře!) (gwoździe!)

 

14.3 Deklination der weiblichen Substantive
(Odmiana rzeczowników rodzaju żeńskiego)

Endungen: -ba-fa-ma-na-pa-wa,; – ła-ta,; -cha-ga,; -da-ka-ra,; -ca-sa-za-dza,; -la-ja-mja-nia, -ša,; -ica-jou-yjou,; -cśść-śl-dź,; -l-jl-ew,;

Singular(Einzahl) baba (alte Frau) izba(Stube) kufa(Humpen) ołma(Oma) bana (Eisen-bahn, Bahnhof)
N baba izba kufa ołma bana
G baby izby kufy ołmy bany
D babje izbje kufje ołmje banie
A babâ izbâ kufâ ołmâ banâ
I babų izbų kufų ołmų banų
L, P babje izbje kufje ołmje banie
V babo! (izbo!) (kufo!) (ołmo!) (bano!)
Plural (Mehrzahl)
N baby izby kufy ołmy
G babôw izbôw kufôw ołmôw
D babó izbó kufó ołmó
A baby izby kufy ołmy
I babóma izbóma kufóma ołmóma
L, P babach izbach kufach ołmach
V baby! (izby!) (kufy!) ołmy!
Singular(Einzahl) wana(Wanne) godzina(Stunde) papa(Pappe) sopa(Schuppen) skořupa(Dachziegel)
N wana godzina papa sopa skořupa
G wany godziny papy sopy skořupy
D wanie godzinie papje sopje skořupje
A wanâ godzinâ papâ sopâ skořupâ
I wanų godzinų papų sopų skořupų
L, P wanie godzinie papje sopje skořupje
V (wano!) (godzino!) (papo!) (sopo!) (skořupo!)
Plural (Mehrzahl)
N wany godziny papy sopy skořupy
G wanôw godzin, (godzinôw) papôw sopôw skořupôw
D wanó godzinó papó sopó skořupó
A wany godziny papy sopy skořupy
I wanóma godzinóma papóma sopóma skořupóma
L, P wanach godzinach papach sopach skořupach
V (wany!) (godziny!) (papy!) (sopy!) (skořupy!)
Singular(Einzahl) głowa(Kopf) krowa(Kuh) gřiwa(Mähne) pokřiwa (Brenn-nessel)) zamła(Semmel)
N głowa krowa gřiwa pokřiwa zamła
G głowy krowy gřiwy pokřiwy zamły
D głowje krowje gřiwje pokřiwje zamle
A głowâ krowâ gřiwâ pokřiwâ zamłâ
I głowų krowų gřiwų pokřiwų zamłų
L, P głowje krowje gřiwje pokřiwje zamle
V (głowo!) (krowo!) (gřiwo!) (pokřiwo!) (zamło!)
Plural (Mehrzahl)
N głowy krowy gřiwy pokřiwy zamły
G głowôw krowôw gřiwôw pokřiwôw zamłôw
D głowó krowó gřiwó pokřiwó zamłó
A głowy krowy gřiwy pokřiwy zamły
I głowóma krowóma gřiwóma pokřiwóma zamłóma
L, P głowach krowach gřiwach pokřiwach zamłach
V (głowy!) (krowy!) (gřiwy!) (pokřiwy!) (zamły!)
Singular(Einzahl) kała (klobiger Kopf) cigaryta(Zigarette) kobjyta(Frau) kista(Kiste) blacha(Blech)
N kała cigaryta kobjyta kista blacha
G kały cigaryty kobjyty kisty blachy
D kale cigarycie kobjycie kiscie blase
A kałâ cigarytâ kobjytâ kistâ blachâ
I kałų cigarytų kobjytų kistų blachų
L, P kale cigarycie kobjycie kiscie blase
V (kało!) (cigaryto!) kobjyto! (kisto!) (blacho!)
Plural (Mehrzahl)
N kały cigaryty kobjyty kisty blachy
G kałôw cigarytôw kobjyt (kobjytôw) kistôw blachôw
D kałó cigarytó kobjytó kistó blachó
A kały cigaryty kobjyty kisty blachy
I kałóma cigarytóma kobjytóma kistóma blachóma
L, P kałach cigarytach kobjytach kistach blachach
V (kały!) (cigaryty!) kobjyty! (kisty!) (blachy!)
Singular(Einzahl) dziewucha(Mädchen) mucha(Fliege) dróga(Weg) noga(Bein) wouga(Waage)
N dziewucha mucha dróga noga wouga
G dziewuchy muchy drógi nogi wougi
D dziewuse muse dródze nodze woudze
A dziewuchâ muchâ drógâ nogâ wougâ
I dziewuchų muchų drógų nogų wougų
L, P dziewuse muse dródze nodze woudze
V dziewucho! mucho! (drógo!) (nogo!) (wougo!)
Plural (Mehrzahl)
N dziewuchy muchy drógi nogi wougi
G dziewuch, (dziewuchôw) muchôw drógôw nôg, (nogôw) wougôw
D dziewuchó muchó drógó nogó wougó
A dziewuchy muchy drógi nogi wougi
I dziewuchóma muchóma drógóma nogóma wougóma
L, P dziewuchach muchach drógach nogach wougach
V dziewuchy! muchy! drógi! nogi! wougi!
Singular(Einzahl) jagoda(Blaubeere) gwjouzda(Stern) střoda(Mittwoch) šokolada(Schokolade) loudka(Schublade)
N jagoda gwjouzda střoda šokolada loudka
G jagody gwjouzdy střody šokolady loudki
D jagodzie gwjouzdzie střodzie šokoladzie loudce
A jagodâ gwjouzdâ střodâ šokoladâ loudkâ
I jagodų gwjouzdų střodų šokoladų loudkų
L, P jagodzie gwjouzdzie střodzie šokoladzie loudce
V (jagodo!) (gwjouzdo!) (střodo!) (šokolado!) (loudko!)
Plural (Mehrzahl)
N jagody gwjouzdy střody šokolady loudki
G jagôd, (jagodôw) gwjouzdôw střodów šokoladôw loudkôw
D jagodó gwjouzdó střodó šokoladó loudkó
A jagody gwjouzdy střody šokolady loudki
I jagodóma gwjouzdóma střodóma šokoladóma loudkóma
L, P jagodach gwjouzdach střodach šokoladach loudkach
V (jagody!) (gwjouzdy!) (střody!) (šokolady!) (loudki!)
Singular(Einzahl) matka(Mutter) kacka(Ente) skwjyrcka(Griebe) swoucka(Schneiderin) scypka(Kienspan)
N matka kacka skwjyrcka swoucka scypka
G matki kacki skwjyrcki swoucki scypki
D matce kacce skwjyrcce swoucce scypce
A matkâ kackâ skwjyrckâ swouckâ scypkâ
I matkų kackų skwjyrckų swouckų scypkų
L, P matce kacce skwjyrcce swoucce scypce
V matko! (kacko!) (skwjyrcko!) (swoucko!) (scypko!)
Plural (Mehrzahl)
N matki kacki skwjyrcki swoucki scypki
G matkôw, (matek) kackôw skwjyrckôw swouckôw scypkôw
D matkó kackó skwjyrckó swouckó scypkó
A matki kacki skwjyrcki swoucki scypkach
I matkóma kackóma skwjyrckóma swouckóma scypkóma
L, P matkach kackach skwjyrckach swouckach scypkach
V matki! kacki! (skwjyrcki!) swoucki! (scypki!)
Singular(Einzahl) stancka(Krankheit) hadra(Putzlappen) siekjyra(Axt) kura(Huhn) poura(Paar)
N stancka hadra siekjyra kura poura
G stancki hadry siekjyry kury poury
D stancce hadře siekjyře kuře pouře
A stanckâ hadrâ siekjyrâ kurâ pourâ
I stanckų hadrų siekjyrų kurų pourų
L, P stancce hadře siekjyře kuře pouře
V (stancko!) (hadro!) (siekjyro!) (kuro!) (pouro!)
Plural (Mehrzahl)
N stancki hadry siekjyry kury poury
G stanckôw hadrôw siekjyrôw kurôw pourôw
D stanckó hadró siekjyró kuró pouró
A stancki hadry siekjyry kury poury
I stanckóma hadróma siekjyróma kuróma pouróma
L, P stanckach hadrach siekjyrach kurach pourach
V (stancki!) (hadry!) (siekjyry!) (kury!) (poury!)
Singular(Einzahl) klaca(Stute) glaca(Glatze) kosa(Sense) łosa(Wespe) biksa(Büchse)
N klaca glaca kosa łosa biksa
G klace glace kose łose bikse
D klacie glacie kosie łosie biksie
A klacâ glacâ kosâ łosâ biksâ
I klacų glacų kosó łosó biksų
L, P klacie glacie kosie łosie biksie
V klaco! (glaco!) (koso!) łoso! (bikso!)
Plural (Mehrzahl)
N klace glace kose łose bikse
G klacôw glacôw kosôw łosôw biksôw
D klacó glacó kosó łosó biksó
A klace glace kose łose bikse
I klacóma glacóma kosóma łosóma biksóma
L, P klacach glacach kosach łosach biksach
V klace! (glace!) (kose!) łose! (bikse!)
Singular(Einzahl) zołza(Soße) kabza (Beklei-dungstasche) koza(Ziege) sadza(Ruß) kula(Kugel)
N zołza kabza koza sadza kula
G zołze kabze koze sadze kule
D zołzie kabzie kozie sadze kuli
A zołzâ kabzâ kozâ sadzâ kulâ
I zołzų kabzų kozų sadzų kulų
L, P zołzie kabzie kozie sadze kuli
V (zołzo!) (kabzo!) kozo! (sadzo!) (kulo!)
Plural (Mehrzahl)
N zołze kabze koze sadze kule
G zołzôw kabzôw kozôw sadzôw kulôw
D zołzó kabzó kozó sadzó kuló
A zołze kabze koze sadze kule
I zołzóma kabzóma kozóma sadzóma kulóma
L, P zołzach kabzach kozach sadzach kulach
V (zołze!) (kabze!) (koze!) (sadze!) (kulo!)
Singular(Einzahl) bołla(Holzbohle) cebula(Zwiebel) kosula(Hemd) ziymja(Erde) syja(Hals)
N bołla cebula kosula ziymja syja
G bołle cebule kosule ziymje syje
D bołli cebule, (-li) kosule, (-li) ziymje, (-mi) syjej, (-ji)
A bołlâ cebulâ kosulâ ziymjâ syjâ
I bołlų cebulų kosulų ziymjų syjų
L, P bołli cebule, (-li) kosule, (-li) ziymje, (-mi) syjej, (-ji)
V (bołlo!) (cebulo!) (kosulo!) (ziymjo!) (syjo!)
Plural (Mehrzahl)
N bołle cebule kosule ziymje syje
G bołlôw cebulôw kosulôw, kosul ziymjôw syjôw
D bołló cebuló kosuló ziymjó syjó
A bołle cebule kosule ziymje syje
I bołlóma cebulóma kosulóma ziymjóma syjóma
L, P bołlach cebulach kosulach ziymjach syjach
V (bołle!) (cebule!) (kosule!) (ziymje!) (syje!)
Singular(Einzahl) patejlnia(Bratpfanne) bania(Kürbis) frychnia (Kleid, Rock) kjejlnia(Kelle) taša(Tasche)
N patejlnia bania frychnia kjejlnia taša
G patejlnie banie frychnie kjejlnie tasie
D patejlni bani, (-ie) frychni, (-ie) kjejlni tasi
A patejlniâ baniâ frychniâ kjejlniâ tašâ
I patejlnių banių frychnių kjejlnių tasių, tašų
L, P patejlni bani (-ie) frychni (-ie) kjejlni tasi
V (patejlnio!) (banio!) (frychnio!) (kjejlnio!) (tašo!)
Plural (Mehrzahl)
N patejlnie banie frychnie kjejlnie taše
G patejlniôw baniôw frychniôw kjejlniôw tašôw
D patejlnió banió frychnió kjejlnió tašó
A patejlnie banie frychnie kjejlnie taše
I patejlnióma banióma frychnióma kjejlnióma tašóma, tasióma
L, P patejlniach baniach frychniach kjejlniach tašach
V (patejlnie!) (banie!) (frychnie!) (kjejlnie!) (taše!)
Singular(Einzahl) kazalnica(Kanzel) małpica(affiger Mensch) makolica(Blödmann (fam.) râkawica(Handschuh) parafjou(Pfarrbezirk)
N kazalnica małpica makolica râkawica parafjou
G kazalnice małpice makolice râkawice parafjej
D kazalnicy małpicy makolicy râkawicy parafjej
A kazalnicâ małpicâ makolicâ râkawicâ parafjâ
I kazalnicų małpicų makolicų râkawicų parafjų
L, P kazalnicy małpicy makolicy râkawicy parafjej
V (kazalnico!) (małpico!) (makolico!) (râkawico!) (parafjo!)
Plural (Mehrzahl)
N kazalnice małpice makolice râkawice parafje
G kazalnicôw małpicôw makolicôw râkawicôw parafjôw
D kazalnicó małpicó makolicó râkawicó parafjó
A kazalnice małpice makolice râkawice parafje
I kazalnicóma małpicóma makolicóma râkawicóma parafjóma
L, P kazalnicach małpicach makolicach râkawicach parafjach
V (kazalnice!) (małpice!) (makolice!) (râkawice!) (parafje!)
Singular(Einzahl) kómedyjou(Komödie) bateryjou(Batterie) partyjou(Partei) noc(Nacht) pómoc(Hilfe)
N kómedyjou bareryjou partyjou noc pómoc
G kómedyjej bateryjej partyjej nocy pómocy
D kómedyjej bateryjej partyjej nocy pómocy
A kómedyjų () bateryjų (â) partyjų (â) noc pómoc
I kómedyjų bateryjų partyjų nocų pómocų
L, P kómedyjej bateryjej partyjej nocy pómocy
V (kómedyjo!) (bateryjo!) (partyjo!) (noco!) (pómocy!)
Plural (Mehrzahl)
N bateryje partyje noce kein Plural
G bateryjôw partyjôw nocôw
D bateryjó partyjó nocó
A bateryje partyje noce
I bateryjóma partyjóma nocóma
L, P bateryjach partyjach nocach
V (bateryje!) (partyje!) (noce!)
Singular(Einzahl) paproć(Farn) gâś(Gans) câść(Teil) kość(Knochen) maść (Salbe)
N paproć gâś câść kość maść
G paproci gâsi câści kości maści
D paproci gâsi câści kości maści
A paproć gâś câść kość maść
I paprocių gâsių câścių kościų maścių
L, P paproci gâsi câści kości maści
V (paprocio!) (gâsio!) (câścio!) (kościo!) (maścio!)
Plural (Mehrzahl)
N paprocie gâsi câści kości maście
G paprociôw (paproci) gâsiôw (gâsi) câściôw kości maściôw (maści)
D paproció gâs câśc kośc maśc
A paprocie gâsi câści kości maście
I paprocióma gâsióma câścióma kościóma maścióma
L, P paprociach gâsiach câściach kościach maściach
V (paprocie!) (gâsi!) (câści!) (kości!) (maście!)
Singular (Einzahl) radość* (Freude) mjyłość* (Liebe) syrokość* (Breite)
N radość mjyłość syrokość
G radości mjyłości syrokości
D radości mjyłości syrokości
A radość mjyłość syrokość
I radościų mjyłościų syrokościų
L, P radości mjyłości syrokości

*kein Plural

Singular(Einzahl) myśl(Gedanke) pościejl(Bettwäsche) gałųź(Baumast) łôdź (Schiff, Kahn) marchew(Möhre)
N myśl pościejl gałųź łôdź marchew
G myśli pościejli gałâzi łodzi marchwje
D myśli pościejli gałâzi łodzi marchwje
A myśl pościejl gałųź łôdź marchew
I myślų pościejlų gałâzių łodzių marchwjų
L, P myśli pościejli gałâzi łodzi marchwje
V (myślo!) (pościejlo!) (gałâzio!) (łodzio!) (marchwjo!)
Plural (Mehrzahl)
N myśli *kein Plural gałâzie łodzie
G myśli (-ôw) gałâziôw łodziôw
D myśló gałâzió łodzió
A myśli gałâzie łodzie
I myślóma gałâzióma łodzióma
L, P myślach gałâziach łodziach
V (myśli!) (gałâzie!) (łodzie!)

14.4 Deklination der sächlichen Substantive
(Odmiana rzeczowników rodzaju nijakiego)

Endungen: -boło-mo-no-ro-so-wo-zo-um,; -co-cio-cho-isko-ysko-ko-sto-to,; -ce-ciy-e-je-le-niy-ře-ty,; -óno„-e“-ynto-ynta,; „-le“-lynto-lynta,; „-sie“-siynto-siynta„-ře“-řynto-řynta,; Singulariantum, Pluraliatantum: -ey-, -jy-niy,;

Singular(Einzahl) niebo(Himmel) koło(Fahrrad) zdřadło(Spiegel) źródło(Quelle) pismo(Brief)
N niebo koło zdřadło źródło pismo
G nieba koła zdřadła źródła pisma
D niebu kołu zdřadłu źródłu pismu
A niebo koło zdřadło źródło pismo
I niebý kołý zdřadłý źródłý pismý
L, P niebje kole zdřadle źródle piśmje
V (niebo!) (koło!) (zdřadło!) (źródło!) (pismo!)
Plural (Mehrzahl)
N *kein Plural koła zdřadła źródła pisma
G kołôw zdřadłôw źródłôw pismôw
D kołó zdřadłó źródłó pismó
A koła zdřadła źródła pisma
I kołóma zdřadłóma źródłóma pismóma
L, P kołach zdřadłach źródłach pismach
V (koła!) (zdřadła!) (źródła!) (pisma!)
Singular(Einzahl) kolano(Knie) łokno(Fenster) płótno(Leinen) wjadro(Eimer) jejzioro(See)
N kolano łokno płótno wjadro jejzioro
G kolana łokna płótna wjadra jejziora
D kolanu* łoknu* płótnu* wjadru* jejzioru*
A kolano łokno płótno wjadro jejzioro
I kolaný łokný płótný wjadrý jejziorý
L, P kolanie łoknie płótnie wjadře jejzioře
V (kolano!) (łokno!) (płótno!) (wjadro!) (jejzioro!)

*oder wie Lokativ, kolanie, łoknie, płótnie, wjadře, jejzioře

Plural (Mehrzahl)
N kolana łokna płótna wjadra jejziora
G kolanôw łoknôw, (łokjyn) płótnôw, (płóciyn) wjadrôw jejziorôw
D kolanó łoknó płótnó wjadró jejzioró
A kolana łokna płótna wjadra jejziora
I kolanóma łoknóma płótnóma wjadróma jejzioróma
L, P kolanach łoknach płótnach wjadrach jejziorach
V (kolana!) (łokna!) (płótna!) (wjadra!) (jejziora!)
Singular(Einzahl) mjŷso(Fleisch) słowo(Wort) wichłajstwo(Lüge) žejlazo(Eisen) muzejum(Museum)
N mjŷso słowo wichłajstwo žejlazo muzejum
G mjŷsa słowa wichłajstwa žejlaza muzejum
D mjŷsu*, (mjŷsie) słowu*, (słowje) wichłajstwu žejlazu*, (žejlazie) muzejum
A mjŷso słowo wichłajstwo žejlazo muzejum
I mjŷsý słowý wichłajstwý žejlazý muzejum
L, P mjŷsie słowje wichłajstwje žejlazie muzejum
V (mjŷso!) (słowo!) (wichłajstwo!) (žejlazo!) muzejum

*oder wie Lokativ, mjŷsie, słowje, žejlazie

Plural (Mehrzahl)
N mjŷsa słowa *kein Plural muzeja
G mjŷsôw ôw, (słowôw) muzejôw
D mjŷsó słowó muzejó
A mjŷsa słowa muzeja
I mjŷsóma słowóma muzejóma
L, P mjŷsach słowach muzejach
V (mŷsa!) (słowa!) (muzeja!)
Singular(Einzahl) jajco(Ei) puco(Lungenflügel) dziejcio(Kind) ucho(Ohr) mantlisko (häßlicher Mantel)
N jajco puco dziejcio ucho mantlisko
G jajca puca dziejcia ucha mantliska
D jajcu pucu dziejciu uchu mantlisku
A jajco puco dziejcio ucho mantlisko
I jajcý pucý dziejciý uchý mantliský
L, P jajcu pucu dziejciu uchu mantlisku
V (jajco!) (poco!) (dziejcio!) (ucho!) (mantlisko)
Plural (Mehrzahl)
N jajca puca* (Lunge) dziejci usy mantliska
G jajec puc (pucôw) dziejci usôw mantliskôw
D jajcó pucó dziejció usó mantliskó
A jajca puca dziejci usy mantliska
I jajcóma pucóma dziejćmi, (dziejcióma) usóma mantliskóma
L, P jajcach pucach dziejciach usach mantliskach
V (jajca!) (puca!) (dziejci!) (usy!) (mantliska!)

* nur Plural (Pluraliatantum)

Singular(Einzahl) râcysko (grobe Hand) jabko(Apfel) drewko(Feuerholz) koźlųntko(Zicklein) mjasto(Stadt)
N râcysko jabko drewko koźlųntko mjasto
G râcyska jabka drewka koźlųntka mjasta
D râcysku jabku drewku koźlųntku mjejście(mjastu)
A râcysko jabko drewko koźlųntko mjasto
I râcyský jabký drewký koźlųntký mjastý
L, P râcysku jabku drewku koźlųntku mjejście
V (râcysko!) (jabko!) (drewko!) (koźlųntko!) (mjasto!)
Plural (Mehrzahl)
N râcyska jabka drewka koźlųntka mjasta
G râcyskôw jabłek drewkôw koźlóntkôw mjastôw
D râcyskó jabkó drewkó koźlóntkó mjastó
A râcyska jabka drewka koźlóntka mjasta
I râcyskóma jabkóma drewkóma koźlóntkóma mjastóma
L, P râcyskach jabkach drewkach koźlóntkach mjastach
V (râcyska!) (jabka!) (drewka!) (koźlóntka!) (mjasta!)
Singular(Einzahl) auto(Auto) pole(Feld) pile(Gänschen) kuře(Kücken) prosie (Ferkel)
N auto pole pile kuře prosie
G auta pola pilynta, (pila) kuřynta prosia, (prosiynta)
D autu*(aucie) polu pilyntu, (pilu) kuřyntu prosiu, (prosiyntu)
A auto pole pile kuře prosie
I autý polý pilyntý, (pilý) kuřyntý, prosiý, (prosiyntý)
L, P aucie polu pilyntu, (pilu) kuřyntu prosiu, (prosiyntu)
V (auto!) (pole!) (pilynto!), (pile!) (kuře!) (prosie!)

* oder wie Lokativ, aucie

Plural (Mehrzahl)
N auta pola pilynta kuřynta prosiynta
G autôw polôw pilųnt kuřųnt prosiųnt
D autó poló pilyntó kuřyntó prosiyntó
A auta pola pilynta kuřynta prosiynta
I autóma polóma pilyntóma kuřyntóma prosiyntóma
L, P autach polach pilyntach kuřyntach prosiyntach
V (auta!) (pola!) (pilynta!) (kuřynta!) (prosiynta!)
Plural(Einzahl) galouty*(Hose) chyřciy* (trockene Pflanzen, Reisig) noucyniy*(Werkzeug) grabje*(Re-chen) brejle*(Brille)
N galouty chyřciy noucyniy grabje brejle
G galout chyřciou noucyniou grabjôw brejlôw
D galoutó chyřciu noucyniu grabjó brejló
A galouty chyřciy noucyniy grabje brejle
I galoutóma chyřciý noucyniý grabjóma brejlóma
L, P galoutach chyřciu noucyniu grabjach brejlach
V (galouty!) (chyřciy) (noucyniy!) (grabje!) (brejle!)

* kein Singular vorhanden.(Pluraliatantum)

Singular Plural
zdrowjy*(Gesundheit) mlyko*(Milch) złoto*(Gold) nozycki**(Schere) pjyřy**(Federn)
N zdrowjy mlyko złoto nozycki pjyřy
G zdrowjou mlyka złota nozyckôw pjyřou
D zdrowju mlyku złotu, (złocie) nozyckó pjyřó
A zdrowjy mlyko złoto nozycki pjyřy
I zdrowjý mlyký złotý nozyckóma pjyřóma
L, P zdrowju mlyku złocie nozyckach pjyřach
V (zdrowjy!) (mlyko!) (złoto!) (nozycki!) (pjyřy!)

* nur Singularform, (Singulariatantum),; ** nur Pluralform, (Pluraliatantum)

14.5 Konsonantenwechsel bei der Deklination der Substantive
(Zniana spółgłosek przy odmianie rzeczowników)

Bei der Deklination von Substantiven treten Konsonantenveränderungen ein, die durch ein auf den Konsonanten folgendes „e“ bzw. „i“ bedingt sind.
Beispiele:

männlicheSubstantive weiblicheSubstantive sächlicheSubstantive enden im L (Sing.), männl. auch im V (Sing.),; weibl. auch im D (Sing.) männlicheSubstantive imN (Plural)
chłop řepa tempo -pje chłopi
grôb ryba niebo -bje groby
grouf kufa -fje groufy
râkouw głowa słowo -wje râkouwy
stróm mama pismo -mje strómy
kret cigaryta lato -cie krety
dzioud broda -dzie dziady
pjes kosa mjŷso -sie pse
Francuz kabza žejlazo -zie Francuzi
bocóń wana płótno -nie bocónie
kozioł zamła zdřadło -le kozły
motor gôra wjadro -ře motory
łochlast kista mjasto -ście, -jście łochlasty
gizd gwjouzda gniouzdo -ździe gizdy
łosioł dziųsło -śle łosły
sosna -śnie
błouzyn blizna -źnie błouźni
satka -ce
wouga -dze
blacha -se

Die in der Spalte (4) angegebenen Lautveränderungen finden auch bei der Komparativbildung der Adjektive und Adverbien statt. zB. fajny (Adj), (Kp.) fajniejsy,; zimno (Adv), (Kp.) zimniej. Hier wurden nur paar Beispiele zum Konsonantenwechsel genannt. Eine vollständige Analyse solcher Änderungen war nicht Ziel dieser kurzen Beschreibung der oberschlesischen Grammatik.

14.6 Deklinationsbeispiele von Substantiven in den benachbarten Sprachen
(Przykłady odmiany rzeczowników w sąsiedzkich językach)

Singular Ob. Schl. Slow. Tschech. Poln.
chłop (m) (Mann, Ehemann) chlap (m) (Mann) chlap (m) (Mann) chłop (m) (Mann, Bauer)
N chłop chlap chlap chłop
G chłopa chlapa chlapa chłopa
D chłopowi chlapovi chlapu, chlapovi chłopowi
A chłopa chlapa chlapa chłopa
I chłopý chlapom chlapem chłopem
L, P chłopje (o) chlapovi chlapu, chlapovi chłopie
V chłopje! chlape! chłopie!
Plural
N chłopi chlapi chlapi chłopi
G chłopôw chlapov chlapů chłopów
D chłopó chlapom chlapům chłopom
A chłopôw chlapov chlapy chłopów
I chłopóma chlapmi chlapy chłopami
L, P chłopach (o) chlapoch chlapech chłopach
V chłopi! chlapi! chłopi!

** Die Bezeichnungen für Ehemann: Slow. muž,; Tschech. muž,; Poln. mąż,; und die Bezeichnung für Mann , Poln. mężczyzna, sind in der oberschlesischen Sprache unbekannt.

Singular Ob. Schl. Slow. Tschech. Poln.
dųmb (m) (Eiche) dub (m) (Eiche) dub (m) (Eiche) dąb (m) (Eiche)
N dųmb dub dub dąb
G dâmba duba (-u) dubu dębu
D dâmbowi, (-bu) dubu dubu dębowi
A dųmb dub dub dąb
I dâmbý dubom dubem dębem
L, P dâmbje (o) dube (-u) dubě (-u) dębie
V (dâmbje!) dube! dębie!
Plural
N dâby duby duby dęby
G dâbôw dubov dubů dębów
D dâbó dubom dubům dębom
A dâby duby duby dęby
I dâbóma dubmi duby dębami
L, P dâbach (o) duboch dubech dębach
V dâby! duby! dęby!
Singular Ob. Schl. Slow. Tschech. Poln.
študyntka (f) (Studentin) študentka (f) (Studentin) studentka (f) (Studentin) studentka (f) (Studentin)
N študyntka študentka studentka studentka
G študyntki študentky studentky studentki
D študyntce študentke studentce studentce
A študyntkâ študentku studentku studentkę
I študyntkų študentkou studentkou studentką
L, P študyntce študentke studentce studentce
V študyntko! studentko! studentko!
Plural
N študyntki študentky studentky studentki
G študyntkôw študentiek studentek studentek
D študyntkó študentkám studentkám studentkom
A študyntki študentky studentky studentki
I študyntkóma študentkami studentkami studentkami
L, P študyntkach študentkách studentkách studentkach
V študyntki! studentky! studentki!
Singular Ob. Schl. Slow. Tschech. Poln.
kość (f) (Knochen) kosť (f) (Knochen) kost (f) (Knochen) kość (f) (Knochen)
N kość kosť kost kość
G kości kosti kosti kości
D kości kosti kosti kości
A kość kosť kost kość
I kościų kosťou kostí kością
L, P kości (o) kosti kosti kości
V (kościo!) kosti!
Plural
N kości kosti kosti kości
G kości kostí kostí kości
D kośció kostiam kostem kościom
A kości kosti kosti kości
I kościóma kosťami kostmi kośćmi
L, P kościach (o) kostiach kostech kościach
V kości! kosti! kości!
Singular Ob. Schl. Slow. Tschech. Poln.
mjasto (n) (Stadt) mesto (n) (Stadt) město (n) (Stadt) miasto (n) (Stadt)
N mjasto mesto město miasto
G mjasta mesta města miasta
D mjastu, mjastowi mestu městu miastu
A mjasto mesto město miasto
I mjastý mestom městem miastem
L, P mjejście (o) meste (-u) městě mieście
V (mjasto!) (miasto!)
Plural
N mjasta mestá města miasta
G mjastôw mjest měst miast
D mjastó mestám městům miastom
A mjasta mestá města miasta
I mjastóma mestami městy miastami
L, P mjastach (o) mestách městech miastach
V (mjasta!) (města!) (miasta!)
Singular Ob. Schl. Slow. Tschech. Poln.
serce (n) (Herz) srdce (n) (Herz) srdce (n) (Herz) serce (n) (Herz)
N serce srdce srdce serce
G serca srdca srdce serca
D sercu srdcu srdci sercu
A serce srdce srdce serce
I sercý srdcom srdcem sercem
L, P sercu srdci srdci sercu
V serce! srdce! serce!
Plural
N serca srdcia srdce serca
G sercôw sřdc srdcí serc
D sercó srdciam srdcím sercom
A serca srdcia srdce serca
I sercóma srdcami srdci sercami
L, P sercach (o) srdciach srdcích sercach
V serca! srdce! serca!

Permanentlink zu diesem Beitrag: http://www.kulturelle-autonomie.org/godka-sprache/grammatik/substantive/